<html xmlns:o="urn:schemas-microsoft-com:office:office" xmlns:w="urn:schemas-microsoft-com:office:word" xmlns:m="http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns="http://www.w3.org/TR/REC-html40"><head><meta http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=utf-8"><meta name=Generator content="Microsoft Word 15 (filtered medium)"><style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
{font-family:"Cambria Math";
panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
{font-family:Calibri;
panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
{margin:0cm;
margin-bottom:.0001pt;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
{mso-style-priority:99;
color:blue;
text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
{mso-style-priority:99;
color:#954F72;
text-decoration:underline;}
.MsoChpDefault
{mso-style-type:export-only;}
@page WordSection1
{size:612.0pt 792.0pt;
margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt;}
div.WordSection1
{page:WordSection1;}
--></style></head><body lang=DE link=blue vlink="#954F72"><div class=WordSection1><p class=MsoNormal>HI Daisy,</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>thanks for bring out this topic. I remember the translating of Liberty release notes in German:</p><p class=MsoNormal><a href="https://wiki.openstack.org/wiki/ReleaseNotes/Liberty/de">https://wiki.openstack.org/wiki/ReleaseNotes/Liberty/de</a></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>It was not easy and the content has a lot of proper names. Are there some statistics available about the usage of translated release notes vs. origin? </p><p class=MsoNormal>On the other hand, translated release notes is the first hit on Google search with german language settings.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Kind regards</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Frank<o:p></o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Gesendet von <a href="https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986">Mail</a> für Windows 10</p><p class=MsoNormal><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif'><o:p> </o:p></span></p><div style='mso-element:para-border-div;border:none;border-top:solid #E1E1E1 1.0pt;padding:3.0pt 0cm 0cm 0cm'><p class=MsoNormal style='border:none;padding:0cm'><b>Von: </b><a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com">Ying Chun Guo</a><br><b>Gesendet: </b>Freitag, 8. April 2016 05:55<br><b>An: </b><a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n</a><br><b>Betreff: </b>[OpenStack-I18n] Release notes translation</p></div><p class=MsoNormal><span style='font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif'><o:p> </o:p></span></p><p class=MsoNormal>Hello, team</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Release notes[1] are published.</p><p class=MsoNormal>I know our tools don't support release notes at present.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>I have gotten requests from Chinese team to translate release notes.</p><p class=MsoNormal>Any suggestions to do that?</p><p class=MsoNormal>Surely we can download and translate offline.</p><p class=MsoNormal>One more question is where we should put the translated release notes.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>I hope to get some inputs from other language teams who want to translate </p><p class=MsoNormal>release notes.</p><p class=MsoNormal>Thank you.</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>Best regards</p><p class=MsoNormal>Ying Chun Guo (Daisy)</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>[1] http://releases.openstack.org/mitaka/index.html</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p><p class=MsoNormal>_______________________________________________</p><p class=MsoNormal>OpenStack-I18n mailing list</p><p class=MsoNormal>OpenStack-I18n@lists.openstack.org</p><p class=MsoNormal>http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</p><p class=MsoNormal><o:p> </o:p></p></div></body></html>