<html><body><p>Hi Auggy,<br><br>That looks like an old link with submissions from Transifex (the old translation system). Have a look at <a href="https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova+status:open+branch:master+topic:zanata/translations">https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova+status:open+branch:master+topic:zanata/translations</a><br><br>Doug Fish<br><br><br><tt>"Ragwitz, Augustina" <augustina.ragwitz@hpe.com> wrote on 03/16/2016 09:27:24 AM:<br><br>> From: "Ragwitz, Augustina" <augustina.ragwitz@hpe.com></tt><br><tt>> To: Openstack-i18n Openstack-i18n <openstack-i18n@lists.openstack.org></tt><br><tt>> Date: 03/16/2016 09:30 AM</tt><br><tt>> Subject: [Openstack-i18n]  Looking for Translations for Nova Mitaka RC1</tt><br><tt>> <br>> <br>> I am the i18n  Project Liasion for the Nova team and we are in the <br>> process of cutting RC1. Unfortunately I'm unable to find any <br>> translation branches. I've tried the following search [1] and have <br>> not found any translation branches with it. If anyone has an idea of<br>> where I can find translations for Nova, I would appreciate it.<br>> <br>> <br>> [1] <a href="https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova">https://review.openstack.org/#/q/project:openstack/nova</a><br>> +status:open+branch:master+topic:transifex/translations<br>> <br>> <br>> ---<br>> Augustina Ragwitz<br>> Sr System Software Engineer, HPE Cloud<br>> Hewlett Packard Enterprise<br>> ---<br>> irc: auggy<br>> <br>> <br>> <br>> <br>> <br>> ________________________________<br>> From: Ying Chun Guo <guoyingc@cn.ibm.com><br>> Sent: Thursday, March 3, 2016 10:22 PM<br>> To: Openstack-i18n Openstack-i18n<br>> Subject: [Openstack-i18n] Mitaka translation, go!<br>> <br>> <br>> Hi, team<br>> <br>> According to the release schedule, Mitaka translation starts from today.<br>> In the home page of translation website[1], you can find the detail<br>> information of Mitaka translation plan. The plan includes 6 web projects<br>> and 8 backend projects. Mitaka translation will last for above 3 weeks,<br>> from March 4th to March 28th.<br>> <br>> Here are some points for your attention during translation.<br>> <br>> 1. We start translations after soft string freeze.<br>> <br>> It means there will be string changes while you are translating.<br>> So don't be surprise when you notice the percentage of translation<br>> progress becomes smaller.<br>> <br>> 2. The hard string freeze will happen in the week of March 14-18.<br>> <br>> Different projects have different exact time of hard freeze.<br>> After hard freeze, our translation work will switch from<br>> master version to mitaka version. The links in the translation plan in<br>> the home page will be changed correspondingly. So continue your translation<br>> work from links in the home page is a good practise. Also, I will send notice<br>> to mailing list when the switch happens.<br>> <br>> 3. After hard string freeze and switch to mitaka version, there will<br>> be very few string changes. We can get 10(almost) more days after<br>> hard string freeze to finish up the translations.<br>> <br>> Let's work together to make a great success of mitaka translation.<br>> If you have any questions or get into troubles, there are several ways<br>> to ask help from:<br>> <br>> 1. Get help from your local team through the local communication method<br>> 2. Go to #openstack-i18n<br>> 3. Send mail to I18n mailing list<br>> <br>> There is a whole team who are willing to help.<br>> Enjoy translations!<br>> <br>> Best regards<br>> Ying Chun Guo (Daisy)<br>> <br>> [1] <a href="http://translate.openstack.org">http://translate.openstack.org</a><<a href="http://translate.openstack.org/">http://translate.openstack.org/</a>><br>> <br>> _______________________________________________<br>> Openstack-i18n mailing list<br>> Openstack-i18n@lists.openstack.org<br>> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>> <br></tt><BR>
</body></html>