<div class="socmaildefaultfont" dir="ltr" style="font-family:Arial;font-size:10.5pt" ><div dir="ltr" >I was reviewing some recent translation changes with Daisy and we noticed that for at least the terms "Compute" and "Identity" the ru and zh_cn translations are complete, but in English. It's not just omitted or blank, the Russian translation for "Compute" is "Compute". This seems to be something that occurred in Transifex, we didn't investigate the origin of this problem further.</div>
<div dir="ltr" > </div>
<div dir="ltr" >I'm sharing this because I suspect translators are mostly focused on untranslated strings. These strings will not be seen as untranslated from Zanata's perspective.</div>
<div dir="ltr" > </div>
<div dir="ltr" >It may be useful to have a quick review of the translations that do exist and make sure they don't contain just the English key repeated.</div>
<div dir="ltr" ><br>Doug Fish</div></div><BR>