<font size=2 face="sans-serif">Hi, team </font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">I have made enough tests on the test
server with the help from Doug and his colleagues.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">In the test server, I created versions
for nova, glance, cinder, swift, ceilometer, </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">heat, keystone, and ironic. Doug and
his colleagues uploaded their po files for </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">languages de, es, fr, it, ja ko-KR,
pr-BR, ru, zh-CN, and zh-TW. I tested merging</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">two versions. Things are running well.
The test server is still in good condition. </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">So there is no technical issues block
me to do the same in the production server.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">I even tried "Group" in the
test server. The "Group" feature looks wonderful.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">So if there is no objections, I will
go to production server, doing the same as </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">what I did in the test server.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font>
<br>
<br><tt><font size=2>Douglas Fish/Rochester/IBM wrote on 09/18/2015 05:14:22
AM:<br>
<br>
> From: Douglas Fish/Rochester/IBM@IBMUS</font></tt>
<br><tt><font size=2>> To: guoyingc@cn.ibm.com</font></tt>
<br><tt><font size=2>> Cc: openstack-i18n@lists.openstack.org</font></tt>
<br><tt><font size=2>> Date: 09/18/2015 05:14 AM</font></tt>
<br><tt><font size=2>> Subject: Re: [Openstack-i18n] IBM translations
to contribute: update</font></tt>
<br><tt><font size=2>> <br>
> Hi Daisy,</font></tt>
<br><tt><font size=2>>  </font></tt>
<br><tt><font size=2>> We have translations to contribute for ceilometer,
cinder, glance, <br>
> heat, ironic, keystone, nova and swift for languages de, es, fr, it,<br>
> ja ko-KR, pr-BR, ru, zh-CN, and zh-TW</font></tt>
<br><tt><font size=2>>  </font></tt>
<br><tt><font size=2>> We are working to upload those to the Zanata
test server to make <br>
> sure there are no technical issues.</font></tt>
<br><tt><font size=2>> <br>
> Doug </font></tt>
<br><tt><font size=2>>  </font></tt>
<br><tt><font size=2>> ----- Original message -----<br>
> From: Ying Chun Guo <guoyingc@cn.ibm.com><br>
> To: Douglas Fish/Rochester/IBM@IBMUS<br>
> Cc: "Openstack-i18n Openstack-i18n" <openstack-i18n@lists.openstack.org><br>
> Subject: Re: [Openstack-i18n] IBM translations to contribute: update<br>
> Date: Thu, Sep 17, 2015 11:04 AM<br>
>  <br>
> Hi Doug, Hi team,<br>
> <br>
> In today's IRC meeting, we talked about the process to get IBM translations.<br>
> I'm going to normalize the process to contribute translations by <br>
> uploading po files.<br>
> <br>
> Here are some key points during the meeting:<br>
> <br>
> 1. It is strongly discouraged to use the offline editor other than
web tool. <br>
>     Because the offline editor could not take the advantages
of <br>
> translation memory and glossary, <br>
>     which might affect the translation quality.<br>
> 2. Simply uploading po files are not allowed because it has a risk
<br>
> that the po files might contain bad translations.<br>
> 3. In some special cases, if people who want to contribute <br>
> translations by uploading po files, following below steps<br>
>     3.1 Send email to I18n mailing list, describing the
source <br>
> documents and languages he/she is going to upload.<br>
>     3.2 Zanata admin will create a branch. Then contributors
could <br>
> upload po files to the proposed branch.<br>
>     3.3 When the uploading is done, language coordinators
could <br>
> review the translations.<br>
>           The coordinators could have two
kinds of review results: <br>
> agree to merge or deny to merge.<br>
>           If the coordinators deny to merge,
coordinators should <br>
> give some comments, either to delete this branch, or to suggestions
<br>
> to improve.<br>
>     3.4 If the coordinators agree to merge to the master
branch, <br>
> Zanata admin will make the merge. <br>
>           A option could set during the branches
merging to make sure not <br>
> overwrite translated/approved translations in the source branch.<br>
>           After merging, the proposed branch
will be deleted.<br>
> <br>
> I have been testing branches in the Zanata test server for several
days.<br>
> When I make sure it works fine, I will go to the production server.<br>
> <br>
> @Doug, please let us know which resources and which languages you
<br>
> are going to propose ? <br>
> <br>
> Best regards<br>
> Ying Chun Guo (Daisy)<br>
> <br>
> <br>
> "Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com> wrote on 09/16/2015
08:05:52 PM:<br>
> <br>
> > From: "Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com><br>
> > To: "Openstack-i18n Openstack-i18n" <openstack-i18n@lists.openstack.org><br>
> > Date: 09/16/2015 08:06 PM<br>
> > Subject: [Openstack-i18n] IBM translations to contribute: update<br>
> ><br>
> > Here's the revised approach we are taking to contributing our
IBM<br>
> > translations to the community, based on feedback on suggestions:<br>
> >  <br>
> > We are planning to make the proposed translations available for
a<br>
> > pre-review as a separate branch in Zanata, but they are not there<br>
> > yet. While testing out this upload on the development server
we<br>
> > discovered that uploading PO files caused the server to become<br>
> > unresponsive for a while. Thanks to pleia2 and the infra team
for<br>
> > sorting that out and addressing the issue. We'll try the upload
on<br>
> > dev again tomorrow and if it goes well we will make the translations<br>
> > available for pre-review in a separate Zanata branch.<br>
> >  <br>
> > I had originally proposed ending the pre-review on Monday. Obviously<br>
> > that's not going to happen! I understand that different language<br>
> > teams have differing levels of readiness to accept these<br>
> > contributions. I understand some groups are ready at this time,<br>
> > while others would like to have more time, possibly even into
Mitaka<br>
> > to review. We aren't going to upload PO files for any language
were<br>
> > the team does not want them.<br>
> >  <br>
> > Language coordinators, please let me know how you'd like to proceed<br>
> > with these contributions for your language. Do you want<br>
> > 1) us to upload them to Zanata's current master translations
for<br>
> > normal review and editing as soon as we can,<br>
> > 2) us to upload them to Zanata as a separate branch for further
<br>
> pre-review, or<br>
> > 3) hold off any submission or preview at this time.<br>
> >  <br>
> > Please note that it important to us that we upload these<br>
> > translations. The translations are a valued IBM asset, it's<br>
> > important to us that they are recognized as contributed by IBM.<br>
> ><br>
> > I'll be at the Thursday i18n team meeting, and am available by
IRC<br>
> > (doug-fish) or email if you have questions or further concerns.<br>
> ><br>
> > Thanks!<br>
> ><br>
> > Doug_______________________________________________<br>
> > Openstack-i18n mailing list<br>
> > Openstack-i18n@lists.openstack.org<br>
> > </font></tt><a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n"><tt><font size=2>http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</font></tt></a>