<font size=2 face="sans-serif">Hi Doug, Hi team,</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">In today's IRC meeting, we talked about
the process to get IBM translations.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">I'm going to normalize the process to
contribute translations by uploading po files.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Here are some key points during the
meeting:</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">1. It is strongly discouraged to use
the offline editor other than web tool. </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    Because the offline editor
could not take the advantages of translation memory and glossary, </font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    which might affect the
translation quality.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">2. Simply uploading po files are not
allowed because it has a risk that the po files might contain bad translations.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">3. In some special cases, if people
who want to contribute translations by uploading po files, following below
steps</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    3.1 Send email to I18n
mailing list, describing the source documents and languages he/she is going
to upload.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    3.2 Zanata admin will
create a branch. Then contributors could upload po files to the proposed
branch.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    3.3 When the uploading
is done, language coordinators could review the translations.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">          The
coordinators could have two kinds of review results: agree to merge or
deny to merge.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">          If
the coordinators deny to merge, coordinators should give some comments,
either to delete this branch, or to suggestions to improve.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">    3.4 If the coordinators
agree to merge to the master branch, Zanata admin will make the merge.
</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">          A
option could set during the branches merging to make sure not </font><font size=2 color=#2f2f2f face="sans-serif">overwrite
translated/approved translations in the source branch.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">          After
merging, the proposed branch will be deleted.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">I have been testing branches in the
Zanata test server for several days.</font>
<br><font size=2 face="sans-serif">When I make sure it works fine, I will
go to the production server.</font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">@Doug, please let us know which resources
and which languages you are going to propose ? </font>
<br>
<br><font size=2 face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font>
<br>
<br><tt><font size=2>"Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com>
wrote on 09/16/2015 08:05:52 PM:<br>
<br>
> From: "Douglas Fish" <drfish@us.ibm.com></font></tt>
<br><tt><font size=2>> To: "Openstack-i18n Openstack-i18n"
<openstack-i18n@lists.openstack.org></font></tt>
<br><tt><font size=2>> Date: 09/16/2015 08:06 PM</font></tt>
<br><tt><font size=2>> Subject: [Openstack-i18n] IBM translations to
contribute: update</font></tt>
<br><tt><font size=2>> <br>
> Here's the revised approach we are taking to contributing our IBM
<br>
> translations to the community, based on feedback on suggestions:<br>
>  <br>
> We are planning to make the proposed translations available for a
<br>
> pre-review as a separate branch in Zanata, but they are not there
<br>
> yet. While testing out this upload on the development server we <br>
> discovered that uploading PO files caused the server to become <br>
> unresponsive for a while. Thanks to pleia2 and the infra team for
<br>
> sorting that out and addressing the issue. We'll try the upload on
<br>
> dev again tomorrow and if it goes well we will make the translations<br>
> available for pre-review in a separate Zanata branch.<br>
>  <br>
> I had originally proposed ending the pre-review on Monday. Obviously<br>
> that's not going to happen! I understand that different language <br>
> teams have differing levels of readiness to accept these <br>
> contributions. I understand some groups are ready at this time, <br>
> while others would like to have more time, possibly even into Mitaka<br>
> to review. We aren't going to upload PO files for any language were
<br>
> the team does not want them.<br>
>  <br>
> Language coordinators, please let me know how you'd like to proceed
<br>
> with these contributions for your language. Do you want<br>
> 1) us to upload them to Zanata's current master translations for <br>
> normal review and editing as soon as we can,<br>
> 2) us to upload them to Zanata as a separate branch for further pre-review,
or<br>
> 3) hold off any submission or preview at this time.<br>
>  <br>
> Please note that it important to us that we upload these <br>
> translations. The translations are a valued IBM asset, it's <br>
> important to us that they are recognized as contributed by IBM.<br>
> <br>
> I'll be at the Thursday i18n team meeting, and am available by IRC
<br>
> (doug-fish) or email if you have questions or further concerns.<br>
> <br>
> Thanks!<br>
> <br>
> Doug_______________________________________________<br>
> Openstack-i18n mailing list<br>
> Openstack-i18n@lists.openstack.org<br>
> </font></tt><a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n"><tt><font size=2>http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</font></tt></a><tt><font size=2><br>
</font></tt>