<div dir="ltr">Hi Daisy,<div><br></div><div>Please find my response inline.</div><div>One important point is a correction on the fact about ATC status,</div><div>and some comment from my feeling.</div><div><br></div><div><div class="gmail_extra"><div class="gmail_quote">2015-08-05 18:15 GMT+09:00 Ying Chun Guo <span dir="ltr"><<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class=""><tt><font size="2">Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>> wrote on 08/04/2015
08:38:50 PM:<br>
<br>
> From: Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>></font></tt>
<br><tt><font size="2">> To: Ying Chun Guo/China/IBM@IBMCN</font></tt>
<br><tt><font size="2">> Cc: Jeremy Stanley <<a href="mailto:fungi@yuggoth.org" target="_blank">fungi@yuggoth.org</a>>,
"openstack-<br>
> <a href="mailto:i18n@lists.openstack.org" target="_blank">i18n@lists.openstack.org</a>" <<a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a>></font></tt>
<br></span><tt><font size="2">> Date: 08/04/2015 08:39 PM</font></tt>
<br><div><div class="h5"><tt><font size="2">> Subject: Re: [Openstack-i18n] ATC candidates
listing - call for <br>
> coodinators' action</font></tt>
<br><tt><font size="2">> <br>
> Thanks Daisy,<br>
> <br>
> 2015年8月4日火曜日、Ying Chun Guo<<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>>さんは書きました:</font></tt>
<br><tt><font size="2">> Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>> wrote
on 08/03/2015 06:01:10 PM:<br>
> <br>
> > From: Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>> <br>
> > To: Ying Chun Guo/China/IBM@IBMCN <br>
> > Cc: Jeremy Stanley <<a href="mailto:fungi@yuggoth.org" target="_blank">fungi@yuggoth.org</a>>, "openstack-<br>
> > <a href="mailto:i18n@lists.openstack.org" target="_blank">i18n@lists.openstack.org</a>" <<a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a>>
<br>
> > Date: 08/03/2015 06:01 PM <br>
> > Subject: Re: [Openstack-i18n] ATC candidates listing - call for
<br>
> > coodinators' action <br>
> > <br>
> > Hi Daisy, <br>
> > <br>
> > I am confused with the wiki page you wrote about becoming a new
translator.<br>
> > The wiki page mentions only Zanata and Transifex is not mentioned.
<br>
> > <br>
> > Should a new translator use Zanata *right now* (and at least
for <br>
> > Libetry) for  translations? <br>
> > AFAIK, we are still using Transifex. I was ask from a Japanese
folk <br>
> > who wants to start translations <br>
> > and advised him to use Transifex. Is it correct or not? <br>
> > <br>
> <br>
> I'm sorry if I make you confused. <br>
> The plan is to use Zanata for liberty translation. <br>
> The wiki page describes steps to join I18n team when we use Zanata
<br>
> in the future. <br>
> So I don't cover Transifex. </font></tt>
<br><tt><font size="2">> <br>
> May I add a note on Transifex, which describes we are still using
<br>
> Transifex atm.</font></tt>
<br><tt><font size="2">></font></tt>
<br>
<br></div></div><tt><font size="2">We probably will use Zanata for Liberty dashboard
translation, which will start on September.</font></tt>
<br><tt><font size="2">I don't know you need to emphasis that we are still
using Transifex .</font></tt>
<br></blockquote><div><br></div><div>Good to know we have Zanata in the next month :-)</div><div>Thanks for all of your efforts.</div><div><br></div><div>The reason I asked about Transifex until Zanata migration will be</div><div>clarified after you read my comments below.</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><span class="">
<br><tt><font size="2">  </font></tt>
<br><tt><font size="2">>  <br>
> > What is the official process and suggestions? <br>
> > <br>
> > If someone has made a work on Transifex from now, <br>
> > can he/she get ATC status if he/she satisfies the requirements?
<br>
> > If not, we should announce the situation more clearly to avoid
confusion. <br>
> > <br>
> <br>
> The primary goal to get ATC status for translators is to get them
a <br>
> free registration code for Tokyo summit. <br>
> I have exported statistic data of translators' contributions from
<br>
> *Transifex* . <br>
> If a translator contributed more than 200 new words translations <br>
> since 2014.11.1, he is able to get a free code to summit. <br>
> We don't start to use Zanata officially. So I don't use Zanata data.
<br>
> <br>
> If you have more questions, please let me know. </font></tt>
<br><tt><font size="2">> <br>
>  Are translation activities on Transifex taken into account?</font></tt>
<br><tt><font size="2">> I know you downloaded Transifex stats but can
we gather the latest stats?</font></tt>
<br><tt><font size="2">> Though it might not happen, I think we need to
consider the future.</font></tt>
<br><tt><font size="2">> What is the period? since 2014 Nov 1 to when?
to Liberty release?</font></tt>
<br>
<br></span><tt><font size="2">In two dev life cycle, people who translate more than
200 words will get a registration code. </font></tt>
<br><tt><font size="2">I just following the similar way with openstack dev
teams.</font></tt>
<br><tt><font size="2">2014 Nov 1 is the date we starting Kilo development.</font></tt>
<br><tt><font size="2">The end date is when I exported the statistic data.</font></tt>
<br><tt><font size="2"></font></tt></blockquote><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><tt><font size="2">Just like,when openstack foundation decide the dev
ATC list to distribute their registration codes, </font></tt>
<br><tt><font size="2">the end date is also in the middle of a release.</font></tt>
<br></blockquote><div><br></div><div>I think this is the point you misunderstand. It is not what really happens.<br></div><div><br></div><div>I would like to explain two points I think you misunderstand:</div><div>- When ATC registration codes are sent?</div><div>- ATC status definition itself.</div><div><br></div><div>[When ATC registration codes are sent?]</div><div>The foundation sends registration codes for folks with ATC status multiple times.<br></div><div>The first mail is usually sent at the middle of the release, but that's not all.</div><div>The foundation updates their ATC list periodically and send registration codes</div><div>for newly added ATC until the dev cycle finished. (AFAIK, we have two or three extra rounds.)</div><div>As a a result, all developers </div><div><br></div><div>[ATC status definition]</div><div>ATC status was previously given to contributors in the past two release cycle, but</div><div>AFAIK from Vancouver Summit it was changed and contributor in the last one release cycle</div><div>can get ATC status. Though I don't have the original definition at the moment,</div><div>it is what Stefano answered at <a href="http://ask.openstack.org">ask.openstack.org</a> [1], so I believe it is the latest and</div><div>reliable information.</div><div><br></div><div>[1] <a href="https://ask.openstack.org/en/question/45531/atc-pass-for-the-openstack-summit/">https://ask.openstack.org/en/question/45531/atc-pass-for-the-openstack-summit/</a><br></div><div><br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><tt><font size="2">I only calculate the "translate words" this
time, the "review words" is not included.</font></tt>
<br><tt><font size="2">Because I'm not able to get the review words from
Transifex.</font></tt>
<br><tt><font size="2">In the future, both the translation and review will
be take into consideration when calculating contributions.</font></tt>
<br>
<br><tt><font size="2">The primary goal to get this ATC list is to get them
registration codes for Tokyo summit.</font></tt>
<br><tt><font size="2">There could be more people added to the list in the
future.</font></tt>
<br><tt><font size="2">ATC list are not unchanged.</font></tt> </blockquote><div><br></div><div>The first point is the main reason that I am asking in this thread.<br></div><div>I would like to clarify what are different from the usual process</div><div>and what we can if we follow the normal ATC definition.</div><div><br></div><div><div>The actual definition of ATC for normal (non-I18n) contributors are<br></div><div>as described above, but we are in a special stage and we may be able</div><div>to have a bit different definition. If so, it is better to announce how it is different</div><div>from the normal ATC definition.</div><div><br></div></div><div><div>I am not sure how many such folks we have from now on,</div><div>so IMHO we don't need to update the translation status from Transifex.<br></div><div>If someone claims his/her ATC status based on a stats we haven't covered,<br></div><div>we can and should coordinate his/her ATC status with the foundation.</div><div><br></div><div># If we don't have any requests, we can close Transifex translation and</div><div># force all translators to wait Zanata migration.</div><div><br></div><div>I hope this discussion helps us.</div><div><br></div><div>Thanks,</div><div>Akihiro</div></div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div class="HOEnZb"><div class="h5">
<br><tt><font size="2">> <br>
> Thanks,</font></tt>
<br><tt><font size="2">> <br>
>  <br>
> > I believe I followed almost all discussion in this list, <br>
> > but the situation is still unclear to me. <br>
> > <br>
> > Akihiro <br>
> > <br>
> > 2015-07-30 17:40 GMT+09:00 Ying Chun Guo <<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>>:
<br>
> > I write all these down in a wiki page about how to become a translator,
<br>
> > please help to improve. <br>
> > <br>
> > </font></tt><a href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/become-a-official-translator" target="_blank"><tt><font size="2">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/become-a-official-translator</font></tt></a><tt><font size="2">
<br>
> > <br>
> > Best regards<br>
> > Ying Chun Guo (Daisy)<br>
> > <br>
> > <br>
> > Jeremy Stanley <<a href="mailto:fungi@yuggoth.org" target="_blank">fungi@yuggoth.org</a>> wrote on 07/29/2015
09:12:12 PM:<br>
> > <br>
> > > From: Jeremy Stanley <<a href="mailto:fungi@yuggoth.org" target="_blank">fungi@yuggoth.org</a>> <br>
> > > To: <a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a> <br>
> > > Date: 07/29/2015 09:12 PM <br>
> > > Subject: Re: [Openstack-i18n] ATC candidates listing - call
for <br>
> > > coodinators' action <br>
> > > <br>
> > > On 2015-07-29 15:58:15 +0800 (+0800), Ying Chun Guo wrote:<br>
> > > [...]<br>
> > > > 2. Have those ATC candidates to sign the ICLA. "Sign
the<br>
> > > > appropriate Individual Contributor License Agreement"
in [2]<br>
> > > > clearly gives guidance to sign the ICLA. If you meet
with any<br>
> > > > problems, please contact with me.<br>
> > > [...]<br>
> > > <br>
> > > It's worth noting that this also requires you to _first_
join the<br>
> > > OpenStack Foundation as an Individual Member (it's free
and only<br>
> > > takes a minute). People skimming the account setup document
often<br>
> > > accidentally skip that step and then get confused. Basically
you go<br>
> > > to <br>
> > </font></tt><a href="https://www.openstack.org/join/" target="_blank"><tt><font size="2">https://www.openstack.org/join/</font></tt></a><tt><font size="2">
and select the "Foundation <br>
> > <br>
> > > Member" button (not "Community Member").<br>
> > > -- <br>
> > > Jeremy Stanley <br>
> > > [attachment "signature.asc" deleted by Ying Chun
Guo/China/IBM] <br>
> > > _______________________________________________<br>
> > > Openstack-i18n mailing list<br>
> > > <a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
> > > </font></tt><a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank"><tt><font size="2">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</font></tt></a><tt><font size="2"><br>
> > <br>
> > _______________________________________________<br>
> > Openstack-i18n mailing list<br>
> > <a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
> > </font></tt><a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank"><tt><font size="2">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</font></tt></a></div></div></blockquote></div><br></div></div></div>