<div dir="ltr"><div>Checking Zanata feature is good,</div><div>but how can we move forward the issue which currently happens?</div><div>Transifex admin can update the string (i.e., remove corresponding translations)?</div><div><br></div><div>There are two possible cases.</div><div>The one is a case where a translation PO file is directly uploaded to Transifex.<br></div><div>It seems Transifex does not check any formatting check for such case.</div><div>The other is Transifex behavior.<br></div>From my experience, I sometimes saw a bit strange behavior of Transifex<div>when translations are updated by uploading new version of source language.</div><div>I am afraid some processing similar to msgmerge has a problem,</div><div>but I am not sure when it happens.</div><div><br></div><div>Akihiro</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>TheĀ </div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">2015-07-15 8:08 GMT+09:00 Ying Chun Guo <span dir="ltr"><<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>></span>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>
<p><font size="2" face="sans-serif">I read [3] and found three errors:</font><br>
<br>
<tt><font size="3">a format specification for argument 'ip_protocol' doesn't exist in 'msgstr'</font></tt><br>
<tt><font size="3">a format specification for argument 'ip_protocol' doesn't exist in 'msgstr'</font></tt><br>
<tt><font size="3">a format specification for argument 'firewall', as in 'msgstr', doesn't exist in 'msgid'</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="3">That's strange.</font></tt><br>
<tt><font size="3">In my mind, there are simple format checks in Transfiex while translating.</font></tt><br>
<tt><font size="3">That kind of errors should be detected and the translation should not be able to save.</font></tt><br>
<tt><font size="3">How these happened then?</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="3">I see "</font></tt><tt><font size="3">tr_TR/LC_MESSAGES/django.po</font></tt><tt><font size="3">" is newly added.</font></tt><br>
<tt><font size="3">Why is there a "newly added" po file?</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="3">@ Carlos, are there similar format checks in Zanata while translating ?</font></tt><br>
<tt><font size="3">Like, if the same arguments exist both in source string and translated string;</font></tt><br>
<tt><font size="3">if </font></tt><tt><font size="3">brackets must come in pairs; and etc.</font></tt><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<br>
<tt><font size="2">Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>> wrote on 2015/07/15 01:00:58:<br>
<br>
> From: Akihiro Motoki <<a href="mailto:amotoki@gmail.com" target="_blank">amotoki@gmail.com</a>></font></tt><br>
<tt><font size="2">> To: "<a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a>" <<a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a>></font></tt><br>
<tt><font size="2">> Date: 2015/07/15 01:01</font></tt><br>
<tt><font size="2">> Subject: [Openstack-i18n] Turkey Horizon translation broken</font></tt></p><div><div class="h5"><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Hi Turkey language team and I18N whole team,</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Horizon daily translation import patch [1] detects an translation error</font></tt><br>
<tt><font size="2">> that turkey translation has invalid message format string.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> It is detected in "check-tempest-dsvm-full" job [2], more precisely [3].</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> It is an expected behavior, but my question is how we should deal with.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> Is there any defined process? AFAIK we have never had this kind of discussion.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Ideally, it is great that Turkey team can take an action soon.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> On the other hand, we need to have a process as the I18N project</font></tt><br>
<tt><font size="2">> because this blocks translations of all languages.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> Transifex administrators can delete such translations,</font></tt><br>
<tt><font size="2">> but I would like to see the consensus.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> [1] <a href="https://review.openstack.org/#/c/200793/" target="_blank">https://review.openstack.org/#/c/200793/</a></font></tt><br>
<tt><font size="2">> [2] <a href="http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-" target="_blank">http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-</a><br>
> full/33e49b1/</font></tt><br>
<tt><font size="2">> [3] <a href="http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-" target="_blank">http://logs.openstack.org/93/200793/4/check/check-tempest-dsvm-</a><br>
> full/33e49b1/logs/devstacklog.txt.gz#_2015-07-14_10_03_38_504</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Thanks,</font></tt><br>
<tt><font size="2">> Akihiro</font></tt><br>
</div></div><tt><font size="2">> _______________________________________________<br>
> Openstack-i18n mailing list<br>
> <a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
</font></tt><p></p></div></blockquote></div><br></div>