<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Mon, Mar 9, 2015 at 1:01 AM, Ying Chun Guo <span dir="ltr"><<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>
<p><font face="sans-serif">Interesting discussion.</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">I would prefer not to include untranslated links in translated pages.</font><br>
<font face="sans-serif">Besides Korean page, there are Japanese, Chinese, French pages under <a href="http://docs.openstack.org" target="_blank">docs.openstack.org</a>.</font><br>
<font face="sans-serif">All of them contain only links to translated documents.</font><br>
<font face="sans-serif">They also have a link to the documentation home page, i.e. English home page with all links to English documents.</font><br>
<font face="sans-serif">We could mark this link as "To get more documents in English, please go </font><font face="sans-serif"><u>documentation home page</u></font><font face="sans-serif">."</font><br>
<font face="sans-serif">Thus readers could know where to get more English documents.</font></p></div></blockquote><div><br></div><div>I think this approach is fine. </div><div><br></div><div>Steve, I think that because Publican could easily generate the links to all the docs it made sense but with our toolchain it's likely more maintenance of links that could be error-prone. So I do acknowledge that an "all the docs regardless of language landing page" could be helpful, but not easy for us to maintain since it's just links. If we get to a point where each language landing page links to user groups and other resources, it would be even more language-centric and you'd want less English. Just a thought.</div><div><br></div><div>Thanks all for the input and thank you Andreas for bringing it to the list for consideration.</div><div><br></div><div>Anne</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div><p><br>
<br>
<font face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<br>
<tt><font>Steve Gordon <<a href="mailto:sgordon@redhat.com" target="_blank">sgordon@redhat.com</a>> wrote on 2015/03/09 10:23:27:<br>
<br>
> From: Steve Gordon <<a href="mailto:sgordon@redhat.com" target="_blank">sgordon@redhat.com</a>></font></tt><br>
<tt><font>> To: Andreas Jaeger <<a href="mailto:aj@suse.com" target="_blank">aj@suse.com</a>></font></tt><br>
<tt><font>> Cc: <a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a>, <a href="mailto:openstack-docs@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-docs@lists.openstack.org</a></font></tt><br>
<tt><font>> Date: 2015/03/09 10:58</font></tt><br>
<tt><font>> Subject: Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-docs] <a href="http://docs.openstack.org" target="_blank">docs.openstack.org</a> - <br>
> What to put on translated pages?</font></tt><br>
<tt><font></font></tt></p><div><div class="h5"><tt><font>> <br>
> ----- Original Message -----<br>
> > From: "Andreas Jaeger" <<a href="mailto:aj@suse.com" target="_blank">aj@suse.com</a>><br>
> > To: <a href="mailto:openstack-docs@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-docs@lists.openstack.org</a>, <a href="mailto:openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
> > <br>
> > Reviewing <a href="https://review.openstack.org/#/c/162045" target="_blank">https://review.openstack.org/#/c/162045</a>, I noticed that the<br>
> > patch adds all manuals to it - so both the translated Korean ones as<br>
> > well as English titles.<br>
> > <br>
> > In the past, the translated pages only contained links to translated<br>
> > manuals but not to English ones. But I noticed that the Japanese index<br>
> > page was changed recently as well and puts up all the document.<br>
> > <br>
> > How do we want to continue here?<br>
> > <br>
> > My suggest would be to only list translated manuals on a localized index<br>
> > page to not confuse the users.<br>
> > <br>
> > Andreas<br>
> <br>
> I disagree on this. Feedback I have received in the past (albeit on <br>
> product, not community docs) is that while users would prefer to <br>
> read the translated copy many will work with the English copy if <br>
> it's the only one available. From a discoverability point of view if<br>
> not all guides are listed on the language-specific landing pages <br>
> then they may not even know a given guides exists (and that it needs<br>
> translation, if they are willing to help). A way to make this <br>
> clearer is to mark the English titles with a string equating to <br>
> "untranslated" in the desired language next to them. <br>
> <br>
> -Steve<br>
> <br>
> _______________________________________________<br></font></tt></div></div><tt><font>
> Openstack-i18n mailing list<br>
> <a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
> <br>
</font></tt><p></p></div><br>_______________________________________________<br>
OpenStack-docs mailing list<br>
<a href="mailto:OpenStack-docs@lists.openstack.org">OpenStack-docs@lists.openstack.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br><div class="gmail_signature">Anne Gentle<br><a href="mailto:annegentle@justwriteclick.com" target="_blank">annegentle@justwriteclick.com</a></div>
</div></div>