<div style="color:#000; background-color:#fff; font-family:bookman old style, new york, times, serif;font-size:14px"><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5974">Hi.</div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5975"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5976" dir="ltr">Thanks for the quick update !</div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5977" dir="ltr"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5978" dir="ltr">We would be contacting the team coordinator for rest of the languages, get added as Translators and then contribute to those languages.</div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8975" dir="ltr"><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8976" dir="ltr">Regards,</div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8977" dir="ltr">Chandrakant Dhutadmal.<br></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_5979"><br><span></span></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6884"><span></span></div> <div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6827" class="qtdSeparateBR"><br><br></div><div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6006" style="display: block;" class="yahoo_quoted"> <div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6005" style="font-family: bookman old style, new york, times, serif; font-size: 14px;"> <div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6004" style="font-family: HelveticaNeue, Helvetica Neue, Helvetica, Arial, Lucida Grande, sans-serif; font-size: 16px;"> <div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6828" dir="ltr"> <font id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6829" face="Arial" size="2"> On Monday, March 2, 2015 3:29 PM, Tom Fifield <tom@openstack.org> wrote:<br> </font> </div>  <br><br> <div id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6003" class="y_msg_container">Hi Chandrakant!<br clear="none"><br clear="none">Apologies for not introducing myself either. I'm Tom Fifield, fortunate<br clear="none">to be working as a community manager for the OpenStack Foundation, which<br clear="none">exists to protect, empower and promote OpenStack and it's community. I'm<br clear="none">interested in translation and one of the people who has administrator<br clear="none">credentials for our Transifex portal.<br clear="none"><br clear="none">I'm very excited to be working with yourself and C-DAC to get some<br clear="none">localisation happening to the languages listed, and would like to<br clear="none">apologise if our process is complicated. We're very, very happy to have<br clear="none">feedback on how to improve.<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">I have created the following languages and made you a coordinator:<br clear="none">Assamese, Bodo, Gujarati, Kashmiri, Maithili, Sindhi . At the end of<br clear="none">this email is a link to the team management interface and the<br clear="none">translation site for the OpenStack Dashboard for each. You can now start<br clear="none">adding people to the teams and translating these languages as soon as<br clear="none">you wish :) I created a basic local team page for these languages on<br clear="none"><a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6358" shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam#Local_Translation_Teams" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam#Local_Translation_Teams </a>so<br clear="none">other people can find you.<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">For Dogri, Konkani, Manipuri, Sanskrit, Santali , we have a small<br clear="none">problem as these are not currently supported by Transifex. There are a<br clear="none">couple of workarounds to get them included quickly, but probably the<br clear="none">most permanent solution (which would also help all users of the site) is<br clear="none">to add them to Transifex.<br clear="none"><br clear="none">For this, I need to find some information about each language<br clear="none">(<a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_6821" shape="rect" href="http://docs.transifex.com/faq/#longer-version" target="_blank">http://docs.transifex.com/faq/#longer-version</a>). Some of it is easy (eg<br clear="none">Name, ISO-639 code). Some of it is harder - such as rules about<br clear="none">pluralisation. I'm going to try and see what I can find for each<br clear="none">language and get back to you ASAP.<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">In the mean time, is there anything we can do to help? For the Indian<br clear="none">languages you didn't list, do you have plans?<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Regards,<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Tom<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">==Created Languages==<br clear="none"><br clear="none">1.Assamese<br clear="none">Team: <a shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/as/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/as/</a><br clear="none">Horizon: <a shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/as/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/as/</a><br clear="none"><br clear="none">2.Bodo<br clear="none">Team: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8992" shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/brx/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/brx/</a><br clear="none">Horizon: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8978" shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/brx/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/brx/</a><br clear="none"><br clear="none">4.Gujarati<br clear="none">Team: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8991" shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/gu/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/gu/</a><br clear="none">Horizon: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8990" shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/gu/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/gu/</a><br clear="none"><br clear="none">5.Kashmiri<br clear="none">Team: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8989" shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/ks/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/ks/</a><br clear="none">Horizon: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8988" shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ks/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/ks/</a><br clear="none"><br clear="none">7.Maithili<br clear="none">Team: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8986" shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/mai/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/mai/</a><br clear="none">Horizon: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8987" shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/mai/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/mai/</a><br clear="none"><br clear="none">11.Sindhi<br clear="none">Team: <a shape="rect" href="https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/sd/" target="_blank">https://www.transifex.com/organization/openstack/team/670/members/sd/</a><br clear="none">Horizon: <a id="yui_3_16_0_1_1425290840228_8993" shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sd/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/sd/</a><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Regards,<br clear="none"><br clear="none"><br clear="none">Tom<br clear="none"><br clear="none">On 02/03/15 17:16, chandrakant dhutadmal wrote:<br clear="none">> Hi Akihiro, Tom and Others on the mailing list.  :)<br clear="none">> <br clear="none">> Sorry for not introducing myself on the mailing list.<br clear="none">> <br clear="none">> My Name is Chandrakant Dhutadmal. I am from Pune, India and i work as<br clear="none">> Senior Technical Officer with an organization called C-DAC (Centre for<br clear="none">> development of Advanced computing), which is an autonomous scientific<br clear="none">> society under Department of Electronics and Information Technology<br clear="none">> (DeitY), Ministry of Communications and Information Technology, Govt. of<br clear="none">> India.<br clear="none">> <br clear="none">> C-DAC has been working on localization of various free and open source<br clear="none">> softwares for quite some time. It now wishes to contribute translations<br clear="none">> of all Indian languages for OpenStack project.  I am new to the<br clear="none">> processes in OpenStack project and hence was not quite aware about the<br clear="none">> process.<br clear="none">> <br clear="none">> As i got the information from Tom and Akihiro, I would like to request<br clear="none">> for adding following languages in Transifex for OpenStack projects. We<br clear="none">> would like to initially focus on OpenStack Dashboard and Javascript<br clear="none">> Translations. New languages for addition:-<br clear="none">> <br clear="none">> 1.Assamese<br clear="none">> 2.Bodo<br clear="none">> 3.Dogri<br clear="none">> 4.Gujarati<br clear="none">> 5.Kashmiri<br clear="none">> 6.Konkani<br clear="none">> 7.Maithili<br clear="none">> 8.Manipuri<br clear="none">> 9.Sanskrit<br clear="none">> 10.Santali<br clear="none">> 11.Sindhi<br clear="none">> <br clear="none">> My Transifex user id is - chandrakantd.<br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> Regards<br clear="none">> Chandrakant Dhutadmal<br clear="none">> Pune, India.<br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> On Thursday, February 26, 2015 7:24 PM, Akihiro Motoki<br clear="none">> <<a shape="rect" ymailto="mailto:amotoki@gmail.com" href="mailto:amotoki@gmail.com">amotoki@gmail.com</a>> wrote:<br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> Hi,<br clear="none">> <br clear="none">> The topic fits openstack-i18n ML.<br clear="none">> I hope you replied not just to Tom but also openstack-i18n list :-)<br clear="none">> <br clear="none">> It sounds great to coordinate efforts of all Indian languages.<br clear="none">> There are a lot of languages in India and I know coordinating all<br clear="none">> efforts is not easy.<br clear="none">> <br clear="none">> Tom already gave a lot of information, but I would like to add some<br clear="none">> information<br clear="none">> to your questions even if there are some duplications.<br clear="none">> <br clear="none">>> 1) Which Indian language translations are already been contributed to<br clear="none">>> OpenStack by other contributors.<br clear="none">> <br clear="none">> <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam</a><br clear="none">> <<a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam</a>>does not cover all languages.<br clear="none">> It is just maintained by an voluntary effort of all translators aware<br clear="none">> of the page.<br clear="none">> We currently use Transifex as the translation interface.<br clear="none">> If you see a translators or language coordinator who is active in Transifex<br clear="none">> you can reach him/her by Transifex interface.<br clear="none">> <br clear="none">> Previously I found Japanese translator who is very active in Transifex but<br clear="none">> I didn't know his contact and I reached him through Transifex<br clear="none">> interface successfully<br clear="none">> and now we are both coordinating Japanese translations.<br clear="none">> <br clear="none">>> 2) Where do we get information about all the language Maintainers/<br clear="none">>> Translators.<br clear="none">> <br clear="none">> Tom's reply already covers well.<br clear="none">> <br clear="none">> If a language coordinator is not active, the maintainers of OpenStack<br clear="none">> project team.<br clear="none">> In the new interface of Transifex, it is not easy to know who are the<br clear="none">> maintainers of<br clear="none">> OpenStack project team. The best way to ask it in openstack-i18n ML.<br clear="none">> Most active translators/maintainers are reading the list.<br clear="none">> <br clear="none">>> 3) What are the priority areas for translations. For example one needs<br clear="none">>> to know which files needs to be translated first and from where do we<br clear="none">>> get these files.<br clear="none">> <br clear="none">> Horizon and several documentations are the priority areas.<br clear="none">> In most active languages, it seems Horizon has the priority because it<br clear="none">> is the interface<br clear="none">> end users face. I believe there is no doubt that Horizon is the first<br clear="none">> priority.<br clear="none">> For documentation translation, each language team decides their<br clear="none">> priority team by team.<br clear="none">> On the other hand, there are some discussions on setting prioritities<br clear="none">> on some documentations<br clear="none">> in openstack-i18n meeting. If you would like to provide translations<br clear="none">> for all Indian languages<br clear="none">> to some same level, it might be better to define which documentations<br clear="none">> have priorities<br clear="none">> so that translators can work on same documents.<br clear="none">> <br clear="none">>> 4) Which are the platforms for contributing the strings etc.<br clear="none">> <br clear="none">> As you may know, we are using Transifex now.<br clear="none">> All translations available on Transifex are imported into OpenStack<br clear="none">> repository<br clear="none">> by periodic jobs. For stable branches, the import are done manually.<br clear="none">> <br clear="none">> Thanks,<br clear="none">> Akihiro<br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> 2015-02-26 22:23 GMT+09:00 Tom Fifield <<a shape="rect" ymailto="mailto:tom@openstack.org" href="mailto:tom@openstack.org">tom@openstack.org</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:tom@openstack.org" href="mailto:tom@openstack.org">tom@openstack.org</a>>>:<br clear="none">>> Thanks for the rapid reply!<br clear="none">>><br clear="none">>> As you're probably aware, we use Transifex to manage translation for<br clear="none">>> OpenStack.<br clear="none">>><br clear="none">>> Source strings are automatically uploaded to Transifex when the code<br clear="none">>> changes, and new Translated strings are automatically downloaded to the<br clear="none">>> code repository when they are updated on Transifex.<br clear="none">>><br clear="none">>> For the Horizon dashboard, which is the primary user interface<br clear="none">>> translation, you can see all languages and their progress at:<br clear="none">>><br clear="none">>> <a shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon</a><br clear="none">>><br clear="none">>> Here is the status for each Indian language at present. For<br clear="none">>> convenvenience I'll divide them into 3 types:<br clear="none">>><br clear="none">>> A) Some translations exist:<br clear="none">>> Hindi - 84% - <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/hi" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/hi</a><br clear="none">>> Nepali - 10% - Surit Aryal <<a shape="rect" ymailto="mailto:surit.killer@gmail.com" href="mailto:surit.killer@gmail.com">surit.killer@gmail.com</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:surit.killer@gmail.com" href="mailto:surit.killer@gmail.com">surit.killer@gmail.com</a>>><br clear="none">>> Punjabi - 7% - <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/pa_IN" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/pa_IN</a><br clear="none">>> Telugu - 4% - Thirunahari Dyvik Chenna <<a shape="rect" ymailto="mailto:dyvik100@gmail.com" href="mailto:dyvik100@gmail.com">dyvik100@gmail.com</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:dyvik100@gmail.com" href="mailto:dyvik100@gmail.com">dyvik100@gmail.com</a>>><br clear="none">>> Marathi - 1% - Swapnil S Kulkarni <<a shape="rect" ymailto="mailto:coolsvap@gmail.com" href="mailto:coolsvap@gmail.com">coolsvap@gmail.com</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:coolsvap@gmail.com" href="mailto:coolsvap@gmail.com">coolsvap@gmail.com</a>>><br clear="none">>> Oriya - 1%<br clear="none">>><br clear="none">>> As these teams are somewhat active, consider contacting the organisers<br clear="none">>> using the above details to let them know your intentions. Ask them<br clear="none">>> whether they'd consider sharing coordination duties. They'll probably<br clear="none">>> agree, so when that happens, let us know and we can assign the<br clear="none">>> coordinator role. You will likely also want to update the wiki page:<br clear="none">>> <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam#Local_Translation_Teams" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam#Local_Translation_Teams</a><br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> B) Team exists on Transifex, but no translations so far:<br clear="none">>> Bengali<br clear="none">>> Kannada<br clear="none">>> Malayalam<br clear="none">>> Tamil<br clear="none">>> Urdu<br clear="none">>><br clear="none">>> As these are not active, get the person you want to be the coordinator<br clear="none">>> for join the language on <a shape="rect" href="https://www.transifex.net/projects/p/openstack/" target="_blank">https://www.transifex.net/projects/p/openstack/</a><br clear="none">>> then effectively follow this process:<br clear="none">>> <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam</a><br clear="none">> <<a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam</a>>- you won't<br clear="none">>> need to add the language<br clear="none">>><br clear="none">>> C) Not currently translated:<br clear="none">>> Assamese<br clear="none">>> Bodo<br clear="none">>> Dogri<br clear="none">>> Gujarati<br clear="none">>> Kashmiri<br clear="none">>> Konkani<br clear="none">>> Maithili<br clear="none">>> Manipuri<br clear="none">>> Sanskrit<br clear="none">>> Santali<br clear="none">>> Sindhi<br clear="none">>><br clear="none">>> As these are not active, get the person you want to be the coordinator<br clear="none">>> for each language and follow this process:<br clear="none">>> <a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam</a><br clear="none">> <<a shape="rect" href="https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam" target="_blank">https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/CreateLocalTeam</a>>- you will need<br clear="none">>> to click "Add Language"<br clear="none">>><br clear="none">>> <><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><br clear="none">>><br clear="none">>> Now, in terms of practical translation aspects, I am going to assume<br clear="none">>> that you will first want to work on the Horizon Dashboard, as it is the<br clear="none">>> highest translation priority and most visible/rewarding component to do.<br clear="none">>> There are 30 other OpenStack projects that are translated, including<br clear="none">>> documentation, but for simplicities sake I'm going to ignore them for<br clear="none">> now :)<br clear="none">>><br clear="none">>> So, if we click through to Hindi from our earlier 'Horizon' page, we get:<br clear="none">>><br clear="none">>> <a shape="rect" href="https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/horizon/language/hi/</a><br clear="none">>><br clear="none">>> On here the first very important thing is that there are a number of<br clear="none">>> resources. They include the version of the release: Icehouse, Juno, Kilo<br clear="none">>> etc. There are three different resources under Kilo ("Horizon<br clear="none">>> Translations, OpenStack Dashboard Translations and Java Script<br clear="none">>> Translations") and each of these need to be translated for the whole<br clear="none">>> dashboard to be complete.<br clear="none">>><br clear="none">>> My recommendation would be to focus only Kilo resources and ignore the<br clear="none">>> Icehouse/Juno resources. Kilo is the next release that will be<br clear="none">>> announced, on April 30th 2015.<br clear="none">>><br clear="none">>> If you are logged in to Transifex as a member of the Hindi translation<br clear="none">>> team, clicking on "Kilo - OpenStack Dashboard Translations" will bring<br clear="none">>> up a window where you can start translating.<br clear="none">>><br clear="none">>> Here, you have two options.<br clear="none">>><br clear="none">>> 1. Click "Translate Now" and use the web interface (your translations<br clear="none">>> will go directly into transifex)<br clear="none">>><br clear="none">>> 2. Click "Download for Use" and use the PoT file directly (you will need<br clear="none">>> to upload the file once it is translated).<br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> Unless you already are familiar with using PoT files, or have an<br clear="none">>> unreliable internet connection, I would recommend using the Transifex<br clear="none">>> web interface. It has a few strong advantages:<br clear="none">>> * multiple translators can work at the same time<br clear="none">>> * strings will be automatically saved in transifex, no upload step<br clear="none">>> * in-built translation memory and glossary<br clear="none">>><br clear="none">>> <><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><><br clear="none">>><br clear="none">>> I hope this has answered some of your questions! Please have a play<br clear="none">>> around on Transifex and see what you think. The interface is fairly<br clear="none">>> intuitive, but can occasionally be confusing.<br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> We're here for questions as required! Looking forward very much to<br clear="none">>> working together.<br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> Regards,<br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> Tom<br clear="none">>><br clear="none">>> On 26/02/15 20:44, chandrakant dhutadmal wrote:<br clear="none">>>> Hi Tom.<br clear="none">>>><br clear="none">>>> Thanks for responding to the email. I want to understand following<br clear="none">> things.<br clear="none">>>><br clear="none">>>> 1) Which Indian language translations are already been contributed to<br clear="none">>>> OpenStack by other contributors.<br clear="none">>>> 2) Where do we get information about all the language Maintainers/<br clear="none">>>> Translators.<br clear="none">>>> 3) What are the priority areas for translations. For example one needs<br clear="none">>>> to know which files needs to be translated first and from where do we<br clear="none">>>> get these files.<br clear="none">>>> 4) Which are the platforms for contributing the strings etc.<br clear="none">>>><br clear="none">>>> We have already undertaken to translate attached files. So we need<br clear="none">>>> further clarification on whether we are going the right way ?<br clear="none">>>><br clear="none">>>> Regards,<br clear="none">>>> Chandrakant Dhutadmal.<br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>> On Thursday, February 26, 2015 3:17 PM, Tom Fifield<br clear="none">> <<a shape="rect" ymailto="mailto:tom@openstack.org" href="mailto:tom@openstack.org">tom@openstack.org</a> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:tom@openstack.org" href="mailto:tom@openstack.org">tom@openstack.org</a>>><br clear="none">>>> wrote:<br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>> On 18/02/15 15:13, chandrakant dhutadmal wrote:<br clear="none">>>>> Hi All.<br clear="none">>>>><br clear="none">>>>> It gives me great pleasure in informing you all that C-DAC, Pune (Centre<br clear="none">>>>> for development of advanced computing) has decided to contribute in<br clear="none">>>>> translating OpenStack interface in all 22 Scheduled Indian languages.<br clear="none">>>>><br clear="none">>>>> @Chandan Kumar has been helpful in getting started.<br clear="none">>>>><br clear="none">>>>> Need to discuss this with language team leaders/ maintainers in order to<br clear="none">>>>> avoid duplicate efforts. Please comment.<br clear="none">>>><br clear="none">>>> This sounds excellent. What help do you need?<br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>> Regards,<br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>> Tom<br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>> _______________________________________________<br clear="none">>>> Openstack-i18n mailing list<br clear="none">>>> <a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a>><br clear="none">>>> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a>>><br clear="none">>>> <a shape="rect" href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br clear="none">> <br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>>><br clear="none">>><br clear="none">>><br clear="none">>> _______________________________________________<br clear="none">>> Openstack-i18n mailing list<br clear="none">>> <a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br clear="none">> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org" href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a>><br clear="none">>> <a shape="rect" href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><div class="yqt3403308191" id="yqtfd68008"><br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none">> -- <br clear="none">> Akihiro Motoki <<a shape="rect" ymailto="mailto:amotoki@gmail.com" href="mailto:amotoki@gmail.com">amotoki@gmail.com</a> <mailto:<a shape="rect" ymailto="mailto:amotoki@gmail.com" href="mailto:amotoki@gmail.com">amotoki@gmail.com</a>><br clear="none">>><br clear="none">> <br clear="none">> <br clear="none"><br clear="none"></div><br><br></div>  </div> </div>  </div> </div>