<html><body>
<p><font size="2" face="sans-serif">I'm fine with it.</font><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<br>
<tt><font size="2">Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com> wrote on 2014/10/06 21:09:58:<br>
<br>
> Akihiro Motoki <amotoki@gmail.com> </font></tt><br>
<tt><font size="2">> 2014/10/06 21:09</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> To</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> "openstack-i18n@lists.openstack.org" <Openstack-i18n@lists.openstack.org>, </font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> cc</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Subject</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> [Openstack-i18n] Juno Horizon translation import</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Hi translators,<br>
> <br>
> As Daisy announced last week, I will propose a patch to import Horizon<br>
> translations at Oct 9.<br>
> My planned time is around 1300UTC Oct 9. If you have any problems let me know.<br>
> <br>
> The criteria of translation progress in my mind is 95%.<br>
> Languages with >= 95% translated will be imported.<br>
> Although we voted and the criteria is 100% or with language <br>
> coordinator request,<br>
> Juno Horizon has a lot of translation strings, so I think it is reasonable.<br>
> At the moment, 11 languages with over 95% and 8 languages with 99%.<br>
> Thought?<br>
> <br>
> I would like not to enforce strict criteria, so if there is any request,<br>
> please let  me know.<br>
> <br>
> Thanks,<br>
> Akihiro<br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Openstack-i18n mailing list<br>
> Openstack-i18n@lists.openstack.org<br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
> <br>
</font></tt></body></html>