<html><body>
<p><font size="2" face="sans-serif">It looks a useful improvement and the affected strings are not many.</font><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Best regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<br>
<tt><font size="2">Yves-Gwenaël Bourhis <yves-gwenael.bourhis@cloudwatt.com> wrote on 2014/09/17 16:42:37:<br>
<br>
> Yves-Gwenaël Bourhis <yves-gwenael.bourhis@cloudwatt.com> </font></tt><br>
<tt><font size="2">> 2014/09/17 16:42</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> To</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> openstack-i18n@lists.openstack.org, </font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> cc</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Subject</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Re: [Openstack-i18n] Some more required changes in translations.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Hi Daisy,<br>
> <br>
> Le 17/09/2014 10:14, Ying Chun Guo a écrit :<br>
> > Yves-Gwenaël,<br>
> > <br>
> > How many strings are affected?<br>
> <br>
> I counted roughly 44 strings<br>
> <br>
> e.g.: instead of translating "Delete" and then "Image" and "Images"<br>
> which where concatenated to make a string (concatenation did not work in<br>
> many languages), the strings will be "Delete Image" and "Delete Images"<br>
> and the translators will see the real final string.<br>
> <br>
> <br>
> -- <br>
> Yves-Gwenaël Bourhis<br>
> <br>
> _______________________________________________<br>
> Openstack-i18n mailing list<br>
> Openstack-i18n@lists.openstack.org<br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
> <br>
</font></tt></body></html>