<p dir="ltr">We create indonesian version is because most of student here speak javanese,  and in formal using bahasa,  our indonesian language. <br></p>
<p dir="ltr">For. More advanced people,  they can read English. <br></p>
<p dir="ltr">I created this to bring openstack awareness. To that segment in remote area far from. Jakarta. <br></p>
<p dir="ltr">F</p>
<div class="gmail_quote">On Jul 8, 2014 8:32 PM, "Anne Gentle" <<a href="mailto:anne@openstack.org">anne@openstack.org</a>> wrote:<br type="attribution"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Tue, Jul 8, 2014 at 8:23 AM, Andreas Jaeger <span dir="ltr"><<a href="mailto:aj@suse.com" target="_blank">aj@suse.com</a>></span> wrote:<br>


<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><div>On 07/08/2014 02:43 PM, Pančur, Matjaž wrote:<br>


><br>
> On 8. jul. 2014, at 11:12, Andreas Jaeger <<a href="mailto:aj@suse.com" target="_blank">aj@suse.com</a>> wrote:<br>
><br>
>> On 07/08/2014 11:07 AM, Ying Chun Guo wrote:<br>
>>> It looks great, Frans.<br>
>>> We are using Transifex to manage the document translation now.<br>
>>> <a href="https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/resource/training-guides/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/openstack-manuals-i18n/resource/training-guides/</a><br>
>><br>
>> Note that the training-guides currently have translation disabled, the<br>
>> infrastructure is not in place.<br>
>><br>
>> I can send patches to enable it if this is desired,<br>
><br>
> Sure, that would be great. Since we include a lot from Docs repository, we can get existing translations "for free” and would just have to add/translate the difference.<br>
><br>
> Guys, are there any other (technical?) reasons for not enabling translations in Training guides?<br></div></blockquote><div><br></div><div>I can't think of technical reasons this wouldn't work but we'll have to test of course. </div>


<div><br></div><div>With so many xi:include statements bringing in content from other places, it'll be a bit tough to debug. But first we'll need to see if the system works so might as well turn it on.</div><div>

 </div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><div>
<br>
<br>
</div>Patches:<br>
<a href="https://review.openstack.org/105448" target="_blank">https://review.openstack.org/105448</a><br>
<a href="https://review.openstack.org/105446" target="_blank">https://review.openstack.org/105446</a><br>
<br>
Note: This does not build any manuals since we do not have any<br>
translations.<br></blockquote><div><br></div><div>Thanks Andreas, and appreciate you putting in the Ja example. </div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">



<br>
Note 2: Since training-guides import some stuff from openstack-manuals,<br>
we might need to enhance our infrastructure to get these translated as well,<br></blockquote><div><br></div><div>Do you think that there will be much left to translate? The training manuals seem to have a lot of glue text and schedule headers. There's only about three lines to translate in, say, </div>


<div><br></div><div><a href="https://github.com/openstack/training-guides/blob/master/doc/training-guides/associate-guide/bk001-ch001-associate-getting-started.xml" target="_blank">https://github.com/openstack/training-guides/blob/master/doc/training-guides/associate-guide/bk001-ch001-associate-getting-started.xml</a><br>


</div><div><br></div><div>Let's try it and see. Want to hear what Sean has to say as well. </div><div><br></div><div>Anne</div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">



<div><div><br>
Andreas<br>
--<br>
 Andreas Jaeger aj@{<a href="http://suse.com" target="_blank">suse.com</a>,<a href="http://opensuse.org" target="_blank">opensuse.org</a>} Twitter: jaegerandi<br>
  SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany<br>
   GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg)<br>
    GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126<br>
<br>
_______________________________________________<br>
Openstack-docs mailing list<br>
<a href="mailto:Openstack-docs@lists.openstack.org" target="_blank">Openstack-docs@lists.openstack.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Openstack-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
<br></blockquote></div>