<div dir="ltr">Hi,<div><br></div><div>I believe the list is becoming a good share already.</div><div><br></div><div>I would like to add </div><div><br></div><div>* Good review interfaces and tracking status of comments.</div>

<div>  * We need a discussion for better translation. The string seems wrong, I am sure what it means,.....</div><div>  * When the translation is updated, we need to confirm it is reasonably improved.</div><div>  * We need to track what are addressed and what are not.</div>

<div>* Bug/Issue tracking</div><div>  * Discussion or Bug which is not specific to each translation should be handled in broader scope.</div><div>    E.g., translation memory related, upstream bugs, ..... (I am not sure these are good examples..)</div>

<div><br></div><div>Thanks,</div><div>Akihiro</div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">On Thu, Oct 17, 2013 at 6:12 PM, Ying Chun Guo <span dir="ltr"><<a href="mailto:guoyingc@cn.ibm.com" target="_blank">guoyingc@cn.ibm.com</a>></span> wrote:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"><div>
<p><font face="sans-serif">Hi, I18n team</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">One year ago, when the community was making the decision to use Transifex as the translation management tool,</font><br>
<font face="sans-serif">a table was made to compare several different tools: </font><br>
<font face="sans-serif"><a href="https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aqevw3Q-ErDUdFgzT3VNVXQxd095bFgzODRmajJDeVE&usp=drive_web#gid=0" target="_blank">https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Aqevw3Q-ErDUdFgzT3VNVXQxd095bFgzODRmajJDeVE&usp=drive_web#gid=0</a></font><br>


<br>
<font face="sans-serif">Now since Transifex began to close its source code, we will do another round of tool selection</font><br>
<font face="sans-serif">to find the translation management tool for Openstack translation.</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">We will start from requirements collection. Here I listed some.</font><br>
<font face="sans-serif">(Some are copied from the old table. The last three items are newly added. )</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">* Cross-project translation teams</font><br>
<font face="sans-serif">* Cross-project translation memory</font><br>
<font face="sans-serif">* Good in-browser translation interface</font><br>
<font face="sans-serif">* Good in-browser review interface</font><br>
<font face="sans-serif">* Easy import/export of translation files</font><br>
<font face="sans-serif">* Support for all common translation formats</font><br>
<font face="sans-serif">* Git/GitHub Integration</font><br>
<font face="sans-serif">* Hooks for CI infrastructure</font><br>
<font face="sans-serif">* Management workflows that fit OpenStack process</font><br>
<font face="sans-serif">* Self-hosted</font><br>
<font face="sans-serif">* Proven success with large projects</font><br>
<font face="sans-serif">* API to gather statistics about translators</font><br>
<font face="sans-serif">* Easily see the translating context, i.g. the paragraph or section that contains the translation string.</font><br>
<font face="sans-serif">* Cross-project glossary and dictionary</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">Please feel free to present your requirements to the translation management tool.</font><br>
<font face="sans-serif">If you know some good candidate tools, please speak out too.</font><br>
<font face="sans-serif">Let's find out the most appropriate tool together, and build a "wonderful" working environment for ourselves.</font><br>
<br>
<font face="sans-serif">Regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font></p></div><br>_______________________________________________<br>
Openstack-i18n mailing list<br>
<a href="mailto:Openstack-i18n@lists.openstack.org">Openstack-i18n@lists.openstack.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>