[OpenStack-I18n] stackalytics translation stats API is broken????
amotoki at gmail.com
Sun May 15 12:26:17 UTC 2016
2016年5月15日日曜日、Kato, Tomoyuki<kato.tomoyuki at jp.fujitsu.com>さんは書きました:
> > >> Hmm... It seems a problem is limited to "stable-mitaka vs
> > >>
> > >> It seems 'master' version of translation stats also has a problem.
> > >
> > > okay, good information. thanks.
> > >
> > >> I translated more than 2000 words in 'master' version, but
> > >> stackalytics says I translated only 251 words.
> > >
> > > To understand the situation more exactly,
> > > which do you mean 2000 "Words" or "Messages" at Zanata?
> > What is not clear?
> > As I wrote above, I translated more than 2000 'words'.
> IIRC, Zanata returns "Messages" (i.e. units, not "Words") counts as stats
> from API 'stats/user/%s/%s..%s' % (zanata_user_id,start_date, end_date))'.
To clarify the situation more, my statistics from Zanata is based on
Zanata personal dashboard. That is all what I can know as an usual user.
On the other hand, Stackalitcs uses "terms".
In my understandng, "terms" means "words".
> Carlos, Alex, is it correct?
> > >> Is it better that I stop translation?
> > >
> > > If exact stats is important for you, you should stop translation.
> > > Otherwise, translation process itself works fine.
> > > Also, I'm not sure, but we will get proper stats
> > > after stackalytics works fine.
> > It is an irony :-)
> > Once translation statistics is available publicly, the 'number' should
> > be correct.
> > Do you plan to determine ATC status based on Stackalytics stats?
> > If so, I think it is a problem.
> > My e-mail just wants to warn you all.
> Yes. Good finding.
> We need to investigate and clarify it.
> KATO Tomoyuki
> OpenStack-I18n mailing list
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the OpenStack-I18n