[Openstack-i18n] Translations for release notes in Mitaka? Perhaps NO

Akihiro Motoki amotoki at gmail.com
Tue Mar 22 08:22:38 UTC 2016


2016-03-22 14:01 GMT+09:00 Ian Y. Choi <ianyrchoi at gmail.com>:
> Hello,
>
> IMO translations for release notes are helpful for local group people, so
> I subscribed 'Release notes translation' on i18n launchpad a few months ago
> :)
> :
> https://blueprints.launchpad.net/openstack-i18n/+spec/release-notes-translation
>
> I have a question on http://releases.openstack.org/<lang> ,
> which may be used later after translating all release notes on many
> OpenStack projects.
> After translating releasenotes on each project (e.g., nova, horizon),
> a new commit will be made including a commit like 'Import Zanata
> translation'.
>
> Then, do we need to also change the commit hash values on releases
> repository,
> like
> http://git.openstack.org/cgit/openstack/releases/tree/deliverables/mitaka/horizon.yaml
> ,
> every time Zanata imports?

All reno release notes are generated from the head of the master branch.
We may need to make some change to reno, but generally speaking
you don't need to update release hashes you quoted above.

>
> I think translations on releases.openstack.org would be the next procedures,
> but frequent change on commit hash values for translated release notes would
> not be good idea.
> So I think, for release notes, higher threshold (e.g., =100%, <95%) would be
> nice idea I think.

I think >=90% (per release) is fair enough.
I assume mitaka.po, liberty.po and so on.

Akihiro

>
>
> With many thanks,
>
> /Ian
>
>
>
> KATO Tomoyuki wrote on 3/22/2016 1:28 PM:
>>
>> Hi Akihiro,
>>
>> Just a my "current" consideration inline.
>>
>>> Thanks Kato and Andreas for clarification.
>>>
>>> In my local testing, POT file generation and translated document
>>> generation work
>>> though some minor improvements are needed. I don't see blocking issues so
>>> far.
>>> So I think what we need to do are:
>>> * Automatic generation of POT files (granularity of POT files needs to
>>> be discussed. In my understanding, all release notes are generated
>>> from the master branch.)
>>
>> +1
>>
>>> * How and where to publish translated release notes
>>
>> publish as regular translation jobs, like docs.
>> http://docs.openstack.org/releasenotes/<project>/<lang>
>>
>>> * Where to have locale files in each project tree
>>
>> /releasenotes/source/locale/<lang>
>>
>>> * Infra script improvements of translation imports
>>>    (As a project core reviewer, we don't want to have two zanata
>>> translation imports
>>>     for normal translations and release note translations)
>>
>> include current translation import job.
>>
>> Thanks,
>> Kato
>>
>>> Others?
>>>
>>> Akihiro
>>>
>>>
>>> 2016-03-21 22:40 GMT+09:00 Andreas Jaeger <aj at suse.com>:
>>>>
>>>> On 2016-03-21 14:07, Akihiro Motoki wrote:
>>>>>
>>>>> The release management team has changed the process of generating
>>>>> releases notes for Mitaka.
>>>>> Release notes are generated from YAML files in individual repos by
>>>>> using reno.
>>>>>
>>>>> My understanding is that we don't have translation support for Mitaka
>>>>> release notes.
>>>>> Is it correct?
>>>>
>>>> Yes.
>>>>
>>>>> After checking the meeting minutes, I found Kato has an action item
>>>>> to talk about it with the relmgt team. is there any feedback?
>>>>
>>>> There was an email by Doug Hellmann that translation of release notes is
>>>> one of his goals for the Newton release cycle. I quickly found his
>>>> statement as PTL:
>>>>
>>>>
>>>> https://review.openstack.org/#/c/291778/1/candidates/newton/Release_Management/Doug_Hellmann.txt
>>>>
>>>>> Personally I am okay with it. I am always using English release notes
>>>>> :-)
>>>>> I am translating release notes only for reading them carefully and
>>>>> better understanding of the release.
>>>>
>>>> Andreas
>>>> --
>>>>   Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi
>>>>    SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>>>>     GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
>>>>         HRB 21284 (AG Nürnberg)
>>>>      GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Openstack-i18n mailing list
>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Openstack-i18n mailing list
>>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
>
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n



More information about the Openstack-i18n mailing list