[Openstack-i18n] Translation priority for Mitaka
amotoki at gmail.com
Sun Feb 28 22:37:18 UTC 2016
2016-02-29 7:17 GMT+09:00 KATO Tomoyuki <tomo at dream.daynight.jp>:
>> Thanks for the draft list.
>> 2016-02-28 23:09 GMT+09:00 KATO Tomoyuki <tomo at dream.daynight.jp>:
>> > Hi team,
>> > It's time to update our translation priority .
>> > Here is my draft as high priority. Any comments are welcome.
>> > OpenStack Dashboard
>> > - Horizon
>> > - Authorization Page
>> > - Essential Plug-ins [TBD]
>> Horizon and django_openstack_auth sounds good.
>> Regarding Horizon plugins, my vote is to include trove-dashboard and
>> They were part of horizon in Liberty and supporting them is a good
>> feature parity with Liberty.
>> > Documentation 
>> > - Installation Guide
>> > - End User Guide
>> > - API Guide
>> +1 for installation guide and end-user guide.
>> For API guide, do you mean 'api-site'?
>> If so, which contents should be prioritized?
>> Even though api-quick-start and api-ref-guides are completed,
>> most user-visible contents are still untranslated in the API site.
>> I am not sure this is useful.
> Oops, I meant only "api-quick-start", recently named "API Guide".
> It's a good introduction to using the OpenStack API,
> which is another kind of user-facing guide.
Could you use Zanata resource names?
The documentation name is confusing to folks not involved in the docs project.
Perhaps I cannot find a Zanata resource corresponding to API guide, for example.
> KATO Tomoyuki
>> >  https://translate.openstack.org/
>> >  https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/docs-translation
>> > Thanks,
>> > KATO Tomoyuki
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
More information about the Openstack-i18n