[Openstack-i18n] "Warning: none, Errors: 1" from the difference of number of lines

Andreas Jaeger aj at suse.com
Mon Oct 5 17:01:53 UTC 2015

On 10/05/2015 06:54 PM, Ian Y. Choi wrote:
> Hello,
> Sorry if I am asking an already discussed issue.
> I am now reviewing horizon > stable-liberty > Documents (ko-KR)
>   > openstack_dashboard/locale/django before our freezing deadline, as
> Daisy mentioned.
> But I have found that some Korean strings still have an error with the
> following message like:
>   "Not enough lines in translation (expected 4, found 3)".

Akihiro, is this something you could look at in Horizon? Does horizon 
really need these as separate lines - or is that formatted 
automatically? Can we do something in horizon here to avoid these problems?

Ian, I think this is fine, I don't see errors in the downloaded po files 
for Korean.

The only error that msgfmt produces is if the original text has after 
the last line some white space - and you do not copy that.

> The main reason I think is that in our previous translation platform
> Transifex,
> truncating the last empty line was recommended as far as I remember.
> (If not, Transifex generated an error.)
> My question is: should we fix those error translated strings with same
> number of lines and same spaces?
> I think it would be ignored because when I see Chinese translation,
> there were the same type of
> error message for almost translated strings.
> (Screenshot:
> https://www.dropbox.com/s/bvd098wsakpi192/Zanata_horizon_translation_example_in_zh-CN.png?dl=0
> )
> And if this error would be negligible to us, are there some ways not to
> see this type of errors?

Zanata allows to disable/enable some checks, but I think this error is 
nothing we can enable/disable. so, might be worth a feature request to 
the Zanata team.

> I would like to copy an example sentence string in Zanata from Korean
> for my better explanation.
> <in English>(Translated from)
> ===
> First, select which type of job that
>                              you want to run.  This choice will
> determine which
>                              other steps are required
> ===
> <in Korean>(Translated to)
> ===
> 먼저, 실행하고자 하는 job 유형
> 을 선택합니다. 이 선택을 통해 필요로 하는 다른
> 과정들을 결정할 것입니다.
> ===

Thanks, this is a good point to bring up!

  Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
   SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
    GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton,
        HRB 21284 (AG Nürnberg)
     GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126

More information about the Openstack-i18n mailing list