[Openstack-i18n] OpenStack interface in Indian languages

chandrakant dhutadmal cpdhutadmal at yahoo.com
Sat Mar 7 16:42:44 UTC 2015

Yes. We must welcome any individual who can spend time in contributing to OpenStack community.
Regards,Chandrakant Dhutadmal. 

     On Saturday, March 7, 2015 12:28 PM, Tom Fifield <tom at openstack.org> wrote:

 Thanks for the detailed information. It looks like everything is under
control and we definitely we appreciate the efforts and want to assist
you in any way possible.

We have had translations contributed by an "organisation" rather than a
"collection of individuals" before (eg IBM kick-started several
languages), so it's no real problem in most cases. We're just friendly
people who want to get to know other language lovers if possible :) Of
course, if it's a freelance translator writing the words, we can
completely understand that they may not want to take the time to fully
join the OpenStack community.

However, those that are able to are very, very welcome :)



On 06/03/15 12:00, chandrakant dhutadmal wrote:
> Hello All.
> Ok. Let me clarify this. C-DAC as an organization has undertaken
> localization of various softwares with the help of freelancers/ in-house
> translators. This has been done in a non-community driven way. I should
> also let you all know that getting people on-board for languages like
> Bodo, Sindhi, Santali, Dogri, etc is very very difficult as its
> difficult to find many of them in India/ World. 
> As Sankarshan assumes and by now he knows that, I am more into providing
> help and mentorship to people who are the actual translators. I made
> this thing clear to other project lists also. 
> I personally feel, upstream contributions to the project are more
> important than the mechanism of generating the contributed resources.
> Also, when someone as an individual or organization does the
> contribution, it is within the bounds of the project (accepting whatever
> licences/ terms and conditions of the project are)
> It should be safely assumed by the group that once there are other
> people / organizations who wants to contribute to the project, I will be
> concentrating on my native language i.e Marathi and handover my rights
> to the new team. 
> Lastly, I will also try to ask the actual members to join the mailing
> list and introduce themselves. Please feel free to provide your inputs
> on this subject matter.
> Regards,
> Chandrakant Dhutadmal.
> On Friday, March 6, 2015 10:41 AM, Tom Fifield <tom at openstack.org> wrote:
> On 04/03/15 15:17, Sankarshan Mukhopadhyay wrote:
>> On Mon, Mar 2, 2015 at 3:29 PM, Tom Fifield <tom at openstack.org
> <mailto:tom at openstack.org>> wrote:
>>> I have created the following languages and made you a coordinator:
>>> Assamese, Bodo, Gujarati, Kashmiri, Maithili, Sindhi .
>> At some point it would be nice to have the contributors for these
>> languages introducing themselves. My assumption is that Chandrakant is
>> providing leadership and mentoring to a group who would be the actual
>> contributors sustaining and maintaining the UI translations across the
>> releases.
> Indeed, that was my assumption as well. It would be nice to meet the
> people and allow them to have a profile and feel like rewarded members
> of our community too :)
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> <mailto:Openstack-i18n at lists.openstack.org>
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150307/f461f9d7/attachment.html>

More information about the Openstack-i18n mailing list