[Openstack-i18n] Zanata trial starts ! Please register and try.

Akihiro Motoki amotoki at gmail.com
Wed Jul 15 07:00:00 UTC 2015


2015-07-15 15:27 GMT+09:00 Andreas Jaeger <aj at suse.com>:

> On 07/15/2015 06:19 AM, Akihiro Motoki wrote:
>
>> Daisy,
>>
>> Thanks for your all efforts. I have some questions.
>>
>> * When do we start translations on Zanata? Liberty cycle?
>>
>
> This cycle - as soon as everything is working ;)
>
>  * There is no translation memories. Are some translation memories
>> migrated from Transifex?
>>
>
> What do you mean exactly? Did Steve not migrate all translated strings or
> do you miss the separate translation memory?


When I visit horizon translations in Japanese, I seem 0.0% translated for
all languages.
I just created an account on Zanata and have not joined any lang team,
so it may affect what I see.


>
>
>  * Do we collect translation stats for Liberty? Some translators already
>> translated on Transifex
>>    and if they don't take into account it is unfair.
>>
>
> They were not counted in Transifex, we cannot fix that.


I recently translated around 200 strings in Transifex.
That seems a mistake and I should have wait.

If I18N project use the stats in Liberty for some official use (like ATC),
it should be announced as soon as possible how it affects.

Akihiro


>
>  I know you said it is a trial, so I just wonders when we switch the
>> translation infra.
>>
>
> I hope soon ;)
>
> Andreas
>
>  Akihiro
>>
>>
>>
>>
>> 2015-07-14 18:57 GMT+09:00 Ying Chun Guo <guoyingc at cn.ibm.com
>> <mailto:guoyingc at cn.ibm.com>>:
>>
>>
>>     Hello, team
>>
>>     Infra team have set up the Zanata test instance on top of openstack
>>     infrastructure.
>>     OpenStack projects, together with the translations, in Transifex
>>     have been moved to Zanata test instance now.
>>     So we could start the Zanata trial now.
>>
>>     https://translate-dev.openstack.org/ (it's a self-signed certificate,
>>     so you will be presented with a warning, it's ok)
>>
>>     1. Log in
>>     You can use your OpenStack ID to log in.
>>     If you don't have, register here:
>>     https://www.openstack.org/join/register
>>     I will suggest to register with your company email, which will help
>>     your company to get the credit.
>>     If you don't want to, that's OK. :))
>>     When you log in, you will be required to fill in your profile.
>>     Then you can start the trial.
>>
>>     2. Join a translation team
>>     List all languages by clicking "Languages" on the top.
>>     Click your language, you will go to that language page.
>>     On the right of the language name, there is a button "^..." which
>>     means "more actions".
>>     Click on the button and select "Request to Join Team".
>>     Then wait for your request to be approved.
>>     When it is approved, you will get the email notification.
>>
>>     3. Manage your team member if you are a coordinator
>>     If you are assigned a coordinator role, you will be able to see "Add
>>     Team Members"
>>     in the language page after clicking "^..." (more actions).
>>     You can only search users by user id.
>>     You can assign a member different roles (translator, reviewer,
>>     coordinator)
>>
>>     4. Translate
>>     After you have a language team, list the projects by clicking
>>     "Projects" on the top.
>>     Select a project, select a version, then you can translate.
>>
>>     5. Feedback
>>     We hope to get your feedback to the Zanata trial.
>>     If you find any resources/translations missed, which is in Transifex
>>     but not in Zanata, please let us know.
>>     If you find any bugs, please let us know.
>>     If you don't know how to operate, please let us know.
>>     We use https://etherpad.openstack.org/p/zanata-feedback to track the
>>     feedback.
>>
>>     Reference link:
>>     Documentation for Zanata can be found here:
>>     http://docs.zanata.org/en/release/
>>     Specifically for translators:
>>     http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/translator-guide/
>>
>>     Note:
>>     1. This is only a trial. All the projects, teams, and translations
>>     will not be preserved.
>>     This test instance will be wrapped off when the trail is done.
>>     Then infra team will create a formal website. You will be notified
>>     when we officially move to Zanata.
>>     Now if you want to translate, please still use Transifex for your
>>     primary translations work.
>>     Your registration to OpenStack ID will be preserved for ever.
>>     When we officially move to Zanata, you don't need to register again.
>>     But we need to create the language team once more.
>>
>>     2. Anyone can create projects, for the sake of this demonstration
>>     please don't create your own
>>
>>     Thanks!
>>
>>     Best regards
>>     Ying Chun Guo (Daisy)
>>
>>
>>     _______________________________________________
>>     Openstack-i18n mailing list
>>     Openstack-i18n at lists.openstack.org
>>     <mailto:Openstack-i18n at lists.openstack.org>
>>     http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Openstack-i18n mailing list
>> Openstack-i18n at lists.openstack.org
>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>>
>>
>
> --
>  Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
>   SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>    GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Dilip Upmanyu, Graham Norton,
>        HRB 21284 (AG Nürnberg)
>     GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150715/9cbb117b/attachment.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list