[Openstack-i18n] User Guides Changes

Ying Chun Guo guoyingc at cn.ibm.com
Fri Apr 10 06:25:38 UTC 2015




Andreas Jaeger <aj at suse.com> wrote on 2015/04/09 23:52:08:

> From: Andreas Jaeger <aj at suse.com>
> To: Ying Chun Guo/China/IBM at IBMCN
> Cc: Anne Gentle <anne at openstack.org>, "openstack-
> i18n at lists.openstack.org" <openstack-i18n at lists.openstack.org>
> Date: 2015/04/10 00:10
> Subject: Re: [Openstack-i18n] User Guides Changes
>
> On 04/09/2015 04:21 PM, Andreas Jaeger wrote:
> > On 04/09/2015 03:43 PM, Ying Chun Guo wrote:
> >> I did an assessment of the string changes affected by this action,
> >> in order to evaluate the extra workload for translators to translate
the
> >> new versions,
> >> assuming the old version of DocBook pot files are 100% completed
> >> translation.
> >>
> >> I download the English source files of these following resources from
> >> Transifex:
> >> openstack-manuals-i18n.user-guides ( RST format )
> >> openstack-manuals-i18n.user-guide ( DocBook format )
> >> openstack-manuals-i18n.user-guide-admin ( DocBook format )
> >>
> >> openstack-manuals-i18n.user-guides is the new RST document, which is a
> >> combination of openstack-manuals-i18n.user-guide
> >> and openstack-manuals-i18n.user-guide-admin, including new contents
and
> >> changes.
> >>
> >> I found three types of changes:
> >> 1. all strings including XML markups are changed, XML markups being
> >> removed, replacing with RST format characters.
> >> e.g.
> >> "To perform a hard reboot, pass the <parameter>--hard</parameter>
> >> parameter, "
> >> "as follows:"
> >> is changed to:
> >> "To perform a hard reboot, pass the ``--hard`` parameter, as
follows::"
> >>
> >> 2. some strings are added ** and ** as prefix and suffix.
> >> e.g.
> >> "Removal or addition of segment objects"
> >> is changed to
> >> "**Removal or addition of segment objects**"
> >
> > I found an error in my quick testing from our IRC session and now
> > autotranslated 20 strings more for Japanese with:
> > msgcat --no-wrap -o ja-test.po ja.po
> > sed -r -e 's/msgid "(.+)"/msgid "**\1**"/' ja-test.po > ja-test1.po
> > sed -r -e 's/msgstr "(.+)"/msgstr "**\1**"/' ja-test1.po > ja-test2.po
> >

@ Andreas,

I don't see the place you run these commands.
How to covert back when building RST doc ?
Could you explain more ?

> >
> >> 3. all strings ending with ":" are changed, ending with "::" instead.
> >> e.g.
> >> "To perform an instance reboot into rescue mode, run the following
> >> command:"
> >> is changed to
> >> "To perform an instance reboot into rescue mode, run the following
> >> command::"
> >
> > Here we can do a similar conversation, let me write a script to do this
> > for everything...
>
> So, applied my conversion to the End user guide and from 934 translated
> strings we're now up to 1015.
>
> Current version is at:
> https://review.openstack.org/172128
>
> I'll enhance a bit more,
>



> Andreas
> --
>   Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter/Identica: jaegerandi
>    SUSE LINUX GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany
>     GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Jennifer Guild, Dilip Upmanyu,
>         Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg)
>      GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F  FED1 389A 563C C272 A126
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20150410/a518ef5c/attachment-0001.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list