[Openstack-i18n] [OpenStack-i18n] How can i make translation document?

Sungjin Kang gang.sungjin at gmail.com
Thu Jun 26 15:40:49 UTC 2014


Oh Ok~ :)

.. first execute… tox :)…

@Andreas, Thanks :))
Sungjin
-- 
About.me

부터: Andreas Jaeger aj at suse.com
답장: Andreas Jaeger aj at suse.com
날짜: 2014년 6월 26일 at 오후 11:00:38
에게: Sungjin Kang gang.sungjin at gmail.com, openstack-i18n at lists.openstack.org openstack-i18n at lists.openstack.org
제목:  Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-i18n] How can i make translation document?  

On 06/26/2014 03:45 PM, Sungjin Kang wrote:  
> Sorry, I late… ;)  
>  
> um..  
> @Andreas  
>  
> https://github.com/openstack/openstack-doc-tools#publishing-of-books  

That does not handle localization but gives the basic - just run:  

tox -e buildlang -- ko_KR  

Andreas  

> This Readme file??  
> OK. Let me try to take. :)  
>  
> Thanks, :)  
> Sungjin  
>  
> --  
> About.me <http://about.me/gangsungjin>  
>  
> 부터: Andreas Jaeger aj at suse.com <mailto:aj at suse.com>  
> 답장: Andreas Jaeger aj at suse.com <mailto:aj at suse.com>  
> 날짜: 2014년 6월 24일 at 오후 7:10:53  
> 에게: openstack-i18n at lists.openstack.org  
> openstack-i18n at lists.openstack.org  
> <mailto:openstack-i18n at lists.openstack.org>  
> 제목: Re: [Openstack-i18n] [OpenStack-i18n] How can i make translation  
> document?  
>  
>> On 06/24/2014 12:07 PM, Andreas Jaeger wrote:  
>> > On 06/24/2014 11:16 AM, Tom Fifield wrote:  
>> >> On 24/06/14 17:13, Andreas Jaeger wrote:  
>> >>> On 06/23/2014 01:34 PM, Sungjin Kang wrote:  
>> >>>> Hi~  
>> >>>>  
>> >>>> I finished translation for api-quick-start document.  
>> >>>  
>> >>> Great!  
>> >>>  
>> >>> For which language? Korean?  
>> >>>  
>> >>>> And checking document…  
>> >>>>  
>> >>>> Not find ./tools/generatedocbook .  
>> >>>  
>> >>> Use openstack-generate-docbook from openstack-doc-tools repository.  
>> >>>  
>> >>>> I think used Wiki Tool. Merging script.[1] > make Web document. A um…  
>> >>>> two month ago.  
>> >>>>  
>> >>>>  
>> >>>> How can i make translation document???  
>> >>>  
>> >>> This is done automatically via our toolchain, I can set this up for you  
>> >>> and give more details once I know your language,  
>> >>  
>> >> It is indeed ko_KR - I can see it on TX.  
>> >  
>> > It will be tested now once https://review.openstack.org/102168 is  
>> > merged, I'll send a publish job later and get it visible on  
>> > http://docs.openstack.org/draft-i18n-manuals.html as well.  
>>  
>> Infra job for publishing:  
>> https://review.openstack.org/102170  
>>  
>> Andreas  
>> --  
>> Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi  
>> SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany  
>> GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg)  
>> GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126  
>>  
>> _______________________________________________  
>> Openstack-i18n mailing list  
>> Openstack-i18n at lists.openstack.org  
>> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n  
>  
>  
> _______________________________________________  
> Openstack-i18n mailing list  
> Openstack-i18n at lists.openstack.org  
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n  
>  


--  
Andreas Jaeger aj@{suse.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi  
SUSE LINUX Products GmbH, Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany  
GF: Jeff Hawn,Jennifer Guild,Felix Imendörffer,HRB16746 (AG Nürnberg)  
GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20140627/eaaccbed/attachment-0001.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list