[Openstack-i18n] experiences and tips in ops-guide translation (a case of Japanese community)

Ying Chun Guo guoyingc at cn.ibm.com
Sun Nov 3 17:17:47 UTC 2013


What tools did you use for comments and review while you were doing
translations for GNOME ?
Did you use the same tool "GitHub Pull Request" to manage the discussion
during reviewing?

Regards
Ying Chun Guo (Daisy)

Łukasz Jernaś <deejay1 at srem.org> wrote on 2013/11/02 06:29:39:

> Łukasz Jernaś <deejay1 at srem.org>
> 2013/11/02 06:29
>
> To
>
> Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>,
>
> cc
>
> "openstack-i18n at lists.openstack.org" <Openstack-i18n at lists.openstack.org>
>
> Subject
>
> Re: [Openstack-i18n] experiences and tips in ops-guide translation
> (a case of Japanese community)
>
> Hi Akihiro!
>
> The workflow pretty much sums up how I've been doing translations for
> the GNOME Project in the past. Translators would use their preferred
> tools to work on PO files, commit them into a repository and then a
> reviewer would go through the changes (or the whole file sometimes)
> and add his comments above/below the strings, commit it, and so on
> until no comments were left. Then the PO file would be pushed into the
> upstream repository.
> Only problem was, that the initial learning curve is higher than using
> transifex or other systems...
>
> Regards,
> --
> Łukasz [DeeJay1] Jernaś
>
>
> On Mon, Oct 28, 2013 at 6:19 PM, Akihiro Motoki <amotoki at gmail.com>
wrote:
> > Hi I18N community,
> >
> > I summarized our experiences and tips of Japanese community
> > in ops-guide translation.
> > https://docs.google.com/presentation/d/
> 1kQN-9765PzNbTSw5YoSl9kNOsUU_Gj74HQZSWBBtD5M/edit?usp=sharing
> >
> > While several months passed after the ops-guide translation finished,
> > I believe it is still useful to clarify requirements for document
> translations
> > and it may bring us some ideas in the discussion in Hong Kong and
> the future.
> >
> > I don't think our approach works well for everyone and is ideal,
> > but at least it works for us and makes us much efficient compared
> > to a case where we use Transifex.
> >
> > Thanks,
> > Akihiro
> >
> > _______________________________________________
> > Openstack-i18n mailing list
> > Openstack-i18n at lists.openstack.org
> > http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
>
> _______________________________________________
> Openstack-i18n mailing list
> Openstack-i18n at lists.openstack.org
> http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-i18n
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-i18n/attachments/20131104/805e5490/attachment.html>


More information about the Openstack-i18n mailing list