[Openstack-es] [OpenStack i18n - español] Traducción Kilo + Vancouver

Marian Tort marian.tort at gmail.com
Wed Mar 18 11:10:19 UTC 2015


¡Hola a todos!

Aquellos traductores que hayan colaborado en la traducción de OpenStack en
español tienen la oportunidad de solicitar un registro para asistir al
OpenStack Summit que tendrá lugar en Vancouver en mayo. Los que estéis
interesados, podéis enviarme un correo.

Gracias a los que habéis colaborado en traducir la versión Kilo, aún queda
un poco para terminar (20%) [1].

Empecé a escribir una lista de directrices para que puedan ayudar a la
consistencia en las traducciones [2]. Es un borrador y no representa una
guía cerrada: agradecería que los traductores aportaran sus ideas :)



Me gustaría también preguntar a la comunidad sobre la existencia de varias
versiones de español en la traducción de OpenStack. Se ha solicitado la
creación de versiones para Latinoamérica, español de Estados Unidos o
Argentina. Ahora mismo en la plataforma de traducción Transifex existe
español y español de México. ¿Cuántas versiones locales creéis que son
necesarias?


[1]
https://www.transifex.com/organization/openstack/dashboard/all_resources/es/#1/?s=kilo&o=perc&d=desc



[2] https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/es/directrices



¡Gracias por vuestro feedback!

Marian
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.openstack.org/pipermail/openstack-es/attachments/20150318/9ffe03ed/attachment.html>


More information about the Openstack-es mailing list