From marian.tort at gmail.com Wed Mar 18 11:10:19 2015 From: marian.tort at gmail.com (Marian Tort) Date: Wed, 18 Mar 2015 11:10:19 +0000 Subject: [Openstack-es] =?utf-8?q?=5BOpenStack_i18n_-_espa=C3=B1ol=5D_Trad?= =?utf-8?q?ucci=C3=B3n_Kilo_+_Vancouver?= Message-ID: ?Hola a todos! Aquellos traductores que hayan colaborado en la traducci?n de OpenStack en espa?ol tienen la oportunidad de solicitar un registro para asistir al OpenStack Summit que tendr? lugar en Vancouver en mayo. Los que est?is interesados, pod?is enviarme un correo. Gracias a los que hab?is colaborado en traducir la versi?n Kilo, a?n queda un poco para terminar (20%) [1]. Empec? a escribir una lista de directrices para que puedan ayudar a la consistencia en las traducciones [2]. Es un borrador y no representa una gu?a cerrada: agradecer?a que los traductores aportaran sus ideas :) Me gustar?a tambi?n preguntar a la comunidad sobre la existencia de varias versiones de espa?ol en la traducci?n de OpenStack. Se ha solicitado la creaci?n de versiones para Latinoam?rica, espa?ol de Estados Unidos o Argentina. Ahora mismo en la plataforma de traducci?n Transifex existe espa?ol y espa?ol de M?xico. ?Cu?ntas versiones locales cre?is que son necesarias? [1] https://www.transifex.com/organization/openstack/dashboard/all_resources/es/#1/?s=kilo&o=perc&d=desc [2] https://wiki.openstack.org/wiki/I18nTeam/es/directrices ?Gracias por vuestro feedback! Marian -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: