<div dir="ltr"><br><br><br>On Wed, Jul 24, 2013 at 8:38 AM, Diane Fleming <<a href="mailto:diane.fleming@rackspace.com">diane.fleming@rackspace.com</a>> wrote:<br>><br>> A few suggestions – take them or leave them!<br>

><br>> First sentence – lead with the documentation part. The word "adoption" is unnecessary (I think).<br>> Second sentence – what's the difference between "develop" and "create"? X the word create.<br>

> I think the "treated like OpenStack code" part needs its own sentence because I don't understand what it means in the context of the second sentence.<br>><br>><br>> Provide documentation for core OpenStack projects to promote OpenStack.<br>

> Develop and maintain tools and processes to ensure quality, accurate documentation.<br>> Treat documentation like OpenStack code.<br><br><br>I like this -- For the detailed mission statement I'll describe that we treat documentation like OpenStack code by patching, reviewing, tracking bugs, and providing release documentation. <div>

<div><br></div><div>I'll send the statement, thanks all for the input!</div><div>Anne<br> <br>><br>><br>> Diane<br>> ----------------------------------------------<br>> Diane Fleming<br>> Software Developer II - US<br>

> <a href="mailto:diane.fleming@rackspace.com">diane.fleming@rackspace.com</a><br>> Cell  512.323.6799<br>> Office 512.874.1260<br>> Skype drfleming0227<br>> Google-plus <a href="mailto:diane.fleming@gmail.com">diane.fleming@gmail.com</a><br>

><br>> From: Anne Gentle <<a href="mailto:annegentle@justwriteclick.com">annegentle@justwriteclick.com</a>><br>> Date: Monday, July 22, 2013 3:20 PM<br>> To: Nicholas Chase <<a href="mailto:nchase@mirantis.com">nchase@mirantis.com</a>><br>

> Cc: "<a href="mailto:openstack-docs@lists.openstack.org">openstack-docs@lists.openstack.org</a>" <<a href="mailto:openstack-docs@lists.openstack.org">openstack-docs@lists.openstack.org</a>><br>><br>

> Subject: Re: [Openstack-docs] Review: Program description for OpenStack Documentation<br>><br>> You know, I'm thinking it's overly complex and "listy" anyway. I think this is simpler, and I meant to indicate core:<br>

><br>> Promote OpenStack adoption by providing documentation for core projects. Develop, maintain, and create tools and processes to ensure quality, accurate documentation treated like OpenStack code.<br>><br>> Thoughts on simplifying?<br>

><br>><br>> On Mon, Jul 22, 2013 at 1:51 PM, Nicholas Chase <<a href="mailto:nchase@mirantis.com">nchase@mirantis.com</a>> wrote:<br>>><br>>><br>>><br>>> On 7/22/2013 1:09 PM, Anne Gentle wrote:<br>

>>><br>>>> Mission Statement:<br>>>> Promote OpenStack adoption by providing documentation for installing,<br>>>> configuring, administrating, and using OpenStack clouds. Develop,<br>>><br>

>><br>>> OK, this is nitpicky, but is it "administrating" or "administering"?  I mean, I know we SAY administrating, but I've always considered it a "fun" word, like "automagically".<br>

>><br>>> ----  Nick<br>>><br>>> _______________________________________________<br>>> Openstack-docs mailing list<br>>> <a href="mailto:Openstack-docs@lists.openstack.org">Openstack-docs@lists.openstack.org</a><br>

>> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs</a><br>><br>><br>><br>><br>> --<br>> Anne Gentle<br>

> <a href="mailto:annegentle@justwriteclick.com">annegentle@justwriteclick.com</a><br><br><br><br><br>--<br>Anne Gentle<br><a href="mailto:annegentle@justwriteclick.com">annegentle@justwriteclick.com</a><br></div></div>

</div>