<html><body>
<p><font size="2" face="sans-serif">Hi, Akihiro</font><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Thank you for your feedback. I didn't notice these issues before.</font><br>
<font size="2" face="sans-serif">See my answers below.</font><br>
<br>
<font size="2" face="sans-serif">Regards<br>
Ying Chun Guo (Daisy)<br>
</font><br>
<tt><font size="2">Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com> wrote on 2013/05/07 19:28:53:<br>
<br>
> Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com> </font></tt><br>
<tt><font size="2">> 2013/05/07 19:28</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> To</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> openstack-docs@lists.openstack.org, </font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> cc</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Subject</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> [Openstack-docs] some minor issues during ops-guide translation on Transifex</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Hi all,</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> First round of translations of Operation manuals into Japanese has <br>
> been completed last week.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> I'm also working with masanori (itoh-san), tomoyuki (kato-san) and <br>
> members of Japan Users Group.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> During the translation on Transifex, we found the following issues:</font></tt><br>
<tt><font size="2">> - (1) POT file on Transifex is not synced with the document on <br>
> github repository.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> - (2) Transifex cannot handle % character properly</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> (1) PO file on Transifex is not synced with the document on github repository.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> This is very simple. Updating source lang file in Transifex solves it.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> PO file generated from openstack-manuals repository contains hyperlinks</font></tt><br>
<tt><font size="2">> with the style of "<link xlink:title="...." xlink:href="....">.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> On the other hand, hyperlinks in PO file on Transifex have the style<br>
> without xlink</font></tt><br>
<tt><font size="2">> (<link title="...." href="....">).</font></tt><br>
<tt><font size="2">> It results in a situation where some paragraphs are still untranslated</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> I could not find the document without xlink hyperlinks in the <br>
> history of git repo.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> PO file on Transifex seems not to be generated from openstack-manuals repo.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Could you update Transifex source lang file?</font></tt><br>
<tt><font size="2">> It can be easily done by tools/generatepot in the repo.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> </font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">I think it's a bug of xml2po. "<link xlink:title=.. xlink:href=..>" in the source XML file</font></tt><br>
<tt><font size="2">will be changed to "<link title=.. href=..>" in the generated PO file. </font></tt><br>
<tt><font size="2">I'm debugging to find the solution now.</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">But I cannot understand why it results in a situation that some para are still untranslated.</font></tt><br>
<tt><font size="2">Can you explain more?</font></tt><br>
<tt><font size="2"><br>
> (2) Transifex cannot handle % character properly</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Some sentences contains "%" character followed by a space and</font></tt><br>
<tt><font size="2">> it seems Transifex recognizes the sequence as a conversion specifier<br>
> by mistake.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> For example, "Once you have reproduced the issue (or are 100% <br>
> confident that this is indeed a valid bug) and have permissions to <br>
> do so, set:" contains "% c".</font></tt><br>
<tt><font size="2">> When translating the sentence, Transifex warns us that there is no <br>
> "% c" in the translation</font></tt><br>
<tt><font size="2">> and we cannot save the translated sentence. Now we insert a dummy <br>
> word such "%c_dummy" to avoid this issue.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Or should we escape % character by %%?</font></tt><br>
<tt><font size="2">> By doing it we can avoid the above problem, but AFAIK such escape is<br>
> not done in other po related tools such as po4a.</font></tt><br>
<tt><font size="2">> <br>
> Any suggestion?</font></tt><br>
<br>
<tt><font size="2">It looks like a bug of Transifex.</font></tt><br>
<tt><font size="2">David's solution may work.</font></tt><br>
<tt><font size="2">We can change all "%" to "</font></tt><font size="3" face="serif">%</font><tt><font size="2">" while converting to POT file, but it may affect</font></tt><br>
<tt><font size="2">the </font></tt><tt><font size="2">readability.</font></tt><br>
<tt><font size="2">I see you reported a bug, and somebody suggested to use "</font></tt><tt><font size="2">completely</font></tt><tt><font size="2">" instead of "100%".</font></tt><br>
<tt><font size="2">Can we do the same change in operation guide?</font></tt><br>
<br>
<br>
<tt><font size="2">> <br>
> Thanks,</font></tt><br>
<tt><font size="2">> Akihiro MOTOKI</font></tt><br>
<tt><font size="2">> _______________________________________________<br>
> Openstack-docs mailing list<br>
> Openstack-docs@lists.openstack.org<br>
> <a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-docs</a><br>
</font></tt></body></html>