[ptg][kolla] Please stop translating Etherpads

Radosław Piliszek radoslaw.piliszek at gmail.com
Mon Oct 26 12:49:29 UTC 2020


Thanks, Brian! This emoticon is lovely. Stealing.

(ノ ゜Д゜)ノ c┻━┻
(ノ ゜Д゜)ノ c┻━┻
(ノ ゜Д゜)ノ c┻━┻

-yoctozepto

On Mon, Oct 26, 2020 at 1:40 PM Brian Rosmaita
<rosmaita.fossdev at gmail.com> wrote:
>
> Apologies for top-posting, but we've been putting the following at the
> top of Cinder etherpads for meetings, PTG, midcycles, etc., where using
> the time slider after a translation has happened still doesn't get you
> back to where you were if you didn't catch the change immediately:
>
>
> DO NOT USE TRANSLATION TOOLS IN THIS ETHERPAD!!!!   (ノ ゜Д゜)ノ c┻━┻
> 不要在这个ETHERPAD中使用翻译工具!
>
> To translate this etherpad, please follow these easy instructions:
> 1. Look in the above toolbar and click the '</>' ("Share this pad") button
> 2. Click the "Read only" checkbox at the top of the dialog box
> 3. Copy the URL that appears in the "Link" box
> 4. Open that URL in a new browser tab or window
> 5. Use your translation tools of choice in the new window
> Thank you!
>
> 要翻译此etherpad,请按照以下简单说明进行操作:
> 1.查看上面的工具栏,然后单击“ </>”(“共享此记事本”)按钮
> 2.单击对话框顶部的“只读”复选框
> 3.复制出现在“链接”框中的URL
> 4.在新的浏览器标签或窗口中打开该URL
> 5.在新窗口中使用您选择的翻译工具
> 谢谢!
>
> -- end text --
>
> I don't think we've had problems since we included the instructions,
> whereas the "please don't translate" message wasn't effective in our
> experience.
>
> Text was google translate verified by a native speaker.
>
>
> On 10/26/20 4:54 AM, Mark Goddard wrote:
> > Hi,
> >
> > Over the weekend, the Kolla Etherpad [1] has had various sections
> > replaced with (what I think is) a Chinese translation, twice. This
> > replaces the original English text for everyone. I guess that this is
> > some browser based translator that does not realise it is modifying
> > the page content for everyone. The export/import procedure I used to
> > restore the etherpad loses some formatting, attributions, and may have
> > lost content if changes were made in between.
> >
> > Please, we need to find another solution for translation. If you need
> > to make translations, please copy text to another window, or at least
> > provide translations for specific text *next to the English*.
> >
> > If this happens again we will need to move to another tool, such as
> > Google docs. I would much prefer not to do this, and rather use an
> > open source tool that is widely accessible, but we do need to be able
> > to collaborate this week without disruption.
> >
> > I look forward to working with you this week. I hope this does not
> > discourage non-native English speakers, of which there is generally a
> > majority. If I can provide any assistance to make the sessions more
> > accessible, please get in touch.
> >
> > Cheers,
> > Mark
> >
> > [1] https://etherpad.opendev.org/p/kolla-wallaby-ptg
> >
>
>



More information about the openstack-discuss mailing list