Nice!<div><br></div><div>We should talk about how to get the existing code marked up, too.</div><div><br></div><div>Doug<br><br><div class="gmail_quote">On Thu, Jan 17, 2013 at 4:55 AM, Lu, Lianhao <span dir="ltr"><<a href="mailto:lianhao.lu@intel.com" target="_blank">lianhao.lu@intel.com</a>></span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi guys,<br>
<br>
The groundwork patches for transifex/i18n of ceilometer project has been merged into both ceilometer and openstack-infra project.<br>
<br>
If you want a string in the ceilometer project to be i18n ready, you could use _() to mark that string in your code, e.g. _("string to be translated"). The Jenkins would automatically extract that string into a .pot template file and upload that template file to <a href="https://www.transifex.com/projects/p/ceilometer/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/ceilometer/</a> where anyone can translate the strings into other languages.<br>

<br>
Once there is new translation at <a href="https://www.transifex.com/projects/p/ceilometer/" target="_blank">https://www.transifex.com/projects/p/ceilometer/</a>, the Jenkins will automatically download the translation and update/compile the translation into .po file and put the new .po file into ceilometer git repository.<br>

<br>
We might look at all the strings in the LOG.xxx() in the ceilometer source code and decide which ones we want to get it translated.<br>
<br>
Best regards,<br>
-Lianhao<br>
<br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
OpenStack-dev mailing list<br>
<a href="mailto:OpenStack-dev@lists.openstack.org">OpenStack-dev@lists.openstack.org</a><br>
<a href="http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev" target="_blank">http://lists.openstack.org/cgi-bin/mailman/listinfo/openstack-dev</a><br>
</blockquote></div><br></div>